# German translation of Commerce KBC Paypage (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2021 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce KBC Paypage (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-07 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Options"
msgstr "Optionen"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
msgid "French"
msgstr "Französisch"
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
msgid "Refund"
msgstr "Rückerstattung"
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
msgid "Payment options"
msgstr "Zahlungs-Optionen"
msgid "Currency code"
msgstr "Währungscode"
msgid "Transactions can only be processed in one of the listed currencies."
msgstr ""
"Transaktionen können nur in einer der folgenden Währungen "
"durchgeführt werden."
msgid "Authorized"
msgstr "Autorisiert"
msgid "PSPID"
msgstr "PSPID"
msgid "Includes:"
msgstr "Enthält:"
msgid "English (US)"
msgstr "Englisch (US)"
msgid "@code - !name"
msgstr "@code - !name"
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (UK)"
msgid "SHA-IN Pass phrase"
msgstr "SHA-IN Signatur"
msgid "SHA-1-OUT Pass phrase"
msgstr "SHA-1-OUT Signatur"
msgid "Order @order_number at @store"
msgstr "Bestellung @order_number bei @store"
msgid "Proceed with payment"
msgstr "Zahlung fortsetzen"
msgid "SHA signature doesn't match"
msgstr "SHA-Signatur stimmt nicht überein"
msgid "Order stored"
msgstr "Order gespeichert"
msgid "Refund processed by merchant"
msgstr "Rückerstattung bearbeitet vom Händler"
msgid "Payment requested"
msgstr "Zahlung verlangt"
msgid "Payment processed by merchant"
msgstr "Zahlung bearbeitet vom Händler"
msgid "Stored waiting external result"
msgstr "Gespeichert, warten auf externes Resultat"
msgid "Waiting client payment"
msgstr "Warten auf Kundenzahlung"
msgid "Authorized waiting external result"
msgstr "Autorisiert, warten auf externes Resultat"
msgid "Authorization waiting"
msgstr "Warten auf Autorisierung"
msgid "Stand-by"
msgstr "Standby"
msgid "OK with scheduled payments"
msgstr "Geplante Zahlungen OK"
msgid "Authoriz. to get manually"
msgstr "Autorisierung manuell zu bekommen"
msgid "Refund pending"
msgstr "Rückzahlung anstehend"
msgid "Refund uncertain"
msgstr "Rückzahlung unsicher"
msgid "Payment processing"
msgstr "Zahlung in Bearbeitung"
msgid "Payment uncertain"
msgstr "Zahlung unsicher"
msgid "Being processed"
msgstr "Verarbeitet"
msgid "Incomplete or invalid"
msgstr "Unvollständig oder ungültig"
msgid "Cancelled by client"
msgstr "Vom Kunden annulliert"
msgid "Authorization refused"
msgstr "Autorisierung abgelehnt"
msgid "Authorization not known"
msgstr "Autorisierung nicht bekannt"
msgid "Error in scheduled payments"
msgstr "Fehler bei geplanten Zahlungen"
msgid "Authorized and cancelled"
msgstr "Autorisiert und annulliert"
msgid "Author. deletion waiting"
msgstr "Warten auf Löschung Autorisierung"
msgid "Author. deletion uncertain"
msgstr "Löschung Autorisierung unsicher"
msgid "Author. deletion refused"
msgstr "Löschung Autorisierung abgelehnt"
msgid "Payment deleted"
msgstr "Zahlung gelöscht"
msgid "Payment deletion pending"
msgstr "Löschung Zahlung bevorstehend"
msgid "Payment deletion uncertain"
msgstr "Löschung Zahlung unsicher"
msgid "Payment deletion refused"
msgstr "Löschung Zahlung abgelehnt"
msgid "Deletion processed by merchant"
msgstr "Löschung bearbeitet vom Händler"
msgid "Refund refused"
msgstr "Rückzahlung abgelehnt"
msgid "Payment declined by the acquirer"
msgstr "Zahlung abgelehnt von Erwerber"
msgid "Payment refused"
msgstr "Zahlung abgelehnt"
msgid "Refund declined by the acquirer"
msgstr "Rückzahlung abgelehnt von Erwerber"
msgid "Unknown feedback status"
msgstr "Unbekannter Feedback-Status"
msgid "Language codes"
msgstr "Sprachcodes"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Niederländisch (Belgien)"
msgid "KBC Paypage"
msgstr "KBC Paypage"
msgid "Integrates KBC Paypage payment system"
msgstr "Integriert das Zahlungssystem KBC Paypage"
msgid "KBC Paypage account"
msgstr "KBC Paypage Account"
msgid ""
"The SHA-IN Pass phrase as entered in KBC paypage technical settings - "
"\"Data and origin verification\" tab."
msgstr ""
"Der SHA-IN Signatur, wie eingegeben in den technischen Informationen - "
"'Daten- und Ursprungsüberprüfung' tab."
msgid ""
"The SHA-1-OUT Pass phrase as entered in KBC paypage technical settings "
"- \"Transaction feedback\" tab."
msgstr ""
"Der SHA-1-OUT Signatur, wie eingegeben in den technischen "
"Informationen - 'Transaktions-Feedback' tab."
msgid ""
"KBC Paypage is not configured for use. No KBC Paypage PSPID has been "
"specified."
msgstr ""
"KBC Paypage ist nicht zur Benutzung konfiguriert. Keine PSPID für KBC "
"Paypage wurde spezifiziert."
msgid ""
"You have cancelled the payment at KBC Paypage but may resume the "
"checkout process when you are ready."
msgstr ""
"Sie haben die Zahlung auf der KBC Paypage abgebrochen, Sie können "
"jedoch den Checkout-Prozess fortsetzen, wenn Sie fertig sind."
msgid "commerce_kbcpaypage"
msgstr "commerce_kbcpaypage"
