# German translation of Commerce Ingenico (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Ingenico (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
msgid "French"
msgstr "Französisch"
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktion"
msgid "Payment method"
msgstr "Zahlungsmethode"
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
msgid "Refund"
msgstr "Rückerstattung"
msgid "Are you sure you want to delete this transaction?"
msgstr "Möchten Sie diese Transaktion wirklich löschen?"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
msgid "Bank transfer"
msgstr "Vorkasse"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "Maestro"
msgstr "Maestro"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
msgid "Capture"
msgstr "Einziehen"
msgid "Card owner"
msgstr "Kreditkarten-Inhaber"
msgid "Payment deleted."
msgstr "Zahlung gelöscht."
msgid "validate"
msgstr "Überprüfen"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Order balance: @balance"
msgstr "Auftragsbestand: @balance"
msgid "Authorized"
msgstr "Autorisiert"
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"
msgid "@error"
msgstr "@error"
msgid "PSPID"
msgstr "PSPID"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
msgid "English (US)"
msgstr "Englisch (US)"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"﻿Während der Verarbeitung von @operation ist ein Fehler aufgetreten "
"mit den Argumenten: @args"
msgid "@code - !name"
msgstr "@code - !name"
msgid "Current list item"
msgstr "Aktuelle Listenelement"
msgid ""
"@amount paid via %method on @date. Deleting this transaction cannot be "
"undone."
msgstr ""
"@amount bezahlt über %method am @date. Das Löschen dieser "
"Transaktion kann nicht zurückgenommen werden."
msgid "Payment transaction deleted."
msgstr "Zahlungstransaktion gelöscht."
msgid "The payment transaction could not be deleted."
msgstr "Die Zahlung konnte nicht gelöscht werden."
msgid "commerce_payment"
msgstr "commerce_payment"
msgid "Deleted payment transaction @transaction."
msgstr "Gelöschter Zahlungsvorgang @transaction."
msgid "You have entered an expired credit card."
msgstr "Die eingegebene Kreditkartennummer ist abgelaufen."
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (UK)"
msgid "Diners Club"
msgstr "Diners Club"
msgid "Order @order_number at @store"
msgstr "Bestellung @order_number bei @store"
msgid "Proceed with payment"
msgstr "Zahlung fortsetzen"
msgid "SHA signature doesn't match"
msgstr "SHA-Signatur stimmt nicht überein"
msgid "Order stored"
msgstr "Order gespeichert"
msgid "Refund processed by merchant"
msgstr "Rückerstattung bearbeitet vom Händler"
msgid "Payment requested"
msgstr "Zahlung verlangt"
msgid "Payment processed by merchant"
msgstr "Zahlung bearbeitet vom Händler"
msgid "Stored waiting external result"
msgstr "Gespeichert, warten auf externes Resultat"
msgid "Waiting client payment"
msgstr "Warten auf Kundenzahlung"
msgid "Authorized waiting external result"
msgstr "Autorisiert, warten auf externes Resultat"
msgid "Authorization waiting"
msgstr "Warten auf Autorisierung"
msgid "Stand-by"
msgstr "Standby"
msgid "OK with scheduled payments"
msgstr "Geplante Zahlungen OK"
msgid "Authoriz. to get manually"
msgstr "Autorisierung manuell zu bekommen"
msgid "Refund pending"
msgstr "Rückzahlung anstehend"
msgid "Refund uncertain"
msgstr "Rückzahlung unsicher"
msgid "Payment processing"
msgstr "Zahlung in Bearbeitung"
msgid "Payment uncertain"
msgstr "Zahlung unsicher"
msgid "Being processed"
msgstr "Verarbeitet"
msgid "Incomplete or invalid"
msgstr "Unvollständig oder ungültig"
msgid "Cancelled by client"
msgstr "Vom Kunden annulliert"
msgid "Authorization refused"
msgstr "Autorisierung abgelehnt"
msgid "Authorization not known"
msgstr "Autorisierung nicht bekannt"
msgid "Error in scheduled payments"
msgstr "Fehler bei geplanten Zahlungen"
msgid "Authorized and cancelled"
msgstr "Autorisiert und annulliert"
msgid "Author. deletion waiting"
msgstr "Warten auf Löschung Autorisierung"
msgid "Author. deletion uncertain"
msgstr "Löschung Autorisierung unsicher"
msgid "Author. deletion refused"
msgstr "Löschung Autorisierung abgelehnt"
msgid "Payment deleted"
msgstr "Zahlung gelöscht"
msgid "Payment deletion pending"
msgstr "Löschung Zahlung bevorstehend"
msgid "Payment deletion uncertain"
msgstr "Löschung Zahlung unsicher"
msgid "Payment deletion refused"
msgstr "Löschung Zahlung abgelehnt"
msgid "Deletion processed by merchant"
msgstr "Löschung bearbeitet vom Händler"
msgid "Refund refused"
msgstr "Rückzahlung abgelehnt"
msgid "Payment declined by the acquirer"
msgstr "Zahlung abgelehnt von Erwerber"
msgid "Payment refused"
msgstr "Zahlung abgelehnt"
msgid "Refund declined by the acquirer"
msgstr "Rückzahlung abgelehnt von Erwerber"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Log the following messages for debugging"
msgstr "Protokollieren Sie die folgenden Meldungen zur Fehlersuche"
msgid "API request messages"
msgstr "API-Anforderungsmeldungen"
msgid "API response messages"
msgstr "API-Antwortmeldungen"
msgid "Capture amount"
msgstr "Betrag festlegen"
msgid "What amount do you want to capture?"
msgstr "Wie viel wollen Sie einnehmen?"
msgid "You must specify a positive numeric amount to capture."
msgstr "Sie müssen eine positive Zahl zur Bestätigung eingeben."
msgid "Captured: @date"
msgstr "Eingenommen am: @date"
msgid "A list of entities"
msgstr "Eine Liste der Entitäten"
msgid "Unknown feedback status"
msgstr "Unbekannter Feedback-Status"
msgid "Language codes"
msgstr "Sprachcodes"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Niederländisch (Belgien)"
msgid "giropay"
msgstr "giropay"
msgid "Refund amount"
msgstr "Betrag erstetten"
msgid "What amount do you want to refund?"
msgstr "Welchen Betrag möchten Sie erstatten?"
msgid "You must specify a positive numeric amount to refund."
msgstr ""
"Sie müssen einen positiven numerischen Betrag für die Erstattung "
"angeben."
msgid "Captured"
msgstr "Erfasst"
