# French translation of Commerce Flat Rate (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Flat Rate (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-12 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Display title"
msgstr "Afficher le titre"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Flat rate"
msgstr "Taux fixe"
msgid "Base rate"
msgstr "Taux de base"
msgid "Machine name: @name"
msgstr "Nom système : @name"
msgid "Flat Rate"
msgstr "Taux Fixe"
msgid "Including @title"
msgstr "Incluant @title"
msgid "Commerce (shipping)"
msgstr "Commerce (expédition)"
msgid "Administer flat rate shipping services."
msgstr "Administrer les services de livraison à frais forfaitaires."
msgid "Allows users to create, edit and delete flat rate shipping services."
msgstr ""
"Permet aux utilisateurs de créer,modifier et supprimer des services "
"de livraison à frais forfaitaires."
msgid ""
"Create a new flat rate shipping service, including a title and base "
"shipping rate."
msgstr ""
"Créer un nouveau service de livraison à frais forfaitaires, incluant "
"un titre et un taux de livraison de base."
msgid "Edit the flat rate service."
msgstr "Modifier le service de frais forfaitaires."
msgid "Delete the flat rate service."
msgstr "Supprimer les frais de livraison forfaitaires."
msgid ""
"Allows you to define any number of flat rate shipping services for "
"customers to choose during checkout."
msgstr ""
"Vous permet de définir n'importe quel nombre de services de livraison "
"à frais forfaitaires à choisir par les clients au moment de la "
"validation de commande."
msgid ""
"The administrative title of this flat rate. It is recommended that "
"this title begin with a capital letter and contain only letters, "
"numbers, and spaces."
msgstr ""
"Le titre administratif de ces frais forfaitaires. Il est recommandé "
"que ce titre commence par une lettre majuscule et ne contienne que des "
"lettres, chiffres et espaces."
msgid ""
"The machine-name of this flat rate. This name must contain only "
"lowercase letters, numbers, and underscores. It must be unique."
msgstr ""
"Le nom-machine pour ces frais forfaitaires. Ce nom doit contenir "
"seulement des caractères en minuscule, des chiffres et des tirets "
"bas. Il doit être unique."
msgid ""
"The front end display title of this flat rate shown to customers. "
"Leave blank to default to the <em>Title</em> from above."
msgstr ""
"Le titre de ces frais forfaitaires affiché aux client. Laissé vide, "
"le titre ci-dessus s'affichera par défaut."
msgid ""
"Describe this flat rate if necessary. The text will be displayed in "
"the flat rate services overview table."
msgstr ""
"Décrir ces frais forfaitaires si nécessaire. Le texte sera affiché "
"dans le tableau de vue d'ensemble des services à frais forfaitaires."
msgid "commerce_flat_rate"
msgstr "commerce_flat_rate"
