# Ukrainian translation of Commerce First Data Global Gateway e4 (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce First Data Global Gateway e4 (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-11 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
msgid "Operation"
msgstr "Дія"
msgid "Accepted"
msgstr "Прийняте"
msgid "Match"
msgstr "Збігається"
msgid "Refund"
msgstr "Повернення"
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
msgid "cancel"
msgstr "скасувати"
msgid "Rejected"
msgstr "Відкинуті"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Transaction mode"
msgstr "Режим трансакції"
msgid "Transaction type"
msgstr "Тип транзакції"
msgid "Credit card"
msgstr "Кредитна картка"
msgid "refunded"
msgstr "сума відшкодована"
msgid "Transaction Key"
msgstr "Ключ транзакції"
msgid "Live transactions in a live account"
msgstr ""
"Живі операції в живому обліковому "
"записі"
msgid "Test transactions in a live account"
msgstr ""
"Тестові операції в живому обліковому "
"записі"
msgid "Developer test account transactions"
msgstr ""
"Операції в тестовому обліковому "
"записі розроблювача"
msgid "CVV match: @cvv"
msgstr "Збіг CVV: @cvv"
msgid "Address (Street) matches, ZIP does not"
msgstr "Адреса (Вулиця) збігається, індекс - ні"
msgid "AVS error"
msgstr "Помилка AVS"
msgid "Non-U.S. Card Issuing Bank"
msgstr "Банк-емітент картки поза США"
msgid "No Match on Address (Street) or ZIP"
msgstr ""
"Не збігається ані адреса (вулиця), ані "
"індекс."
msgid "Service not supported by issuer"
msgstr "Служба не підтримується емітентом"
msgid "Address information is unavailable"
msgstr "Відомості про адресу недоступна"
msgid "Nine digit ZIP matches, Address (Street) does not"
msgstr ""
"Дев'ятизначний індекс збігається, "
"адреса (вулиця) - ні"
msgid "Address (Street) and nine digit ZIP match"
msgstr ""
"Дев'ятизначний індекс і адреса "
"(вулиця) збігається"
msgid "Address (Street) and five digit ZIP match"
msgstr ""
"П'ятизначний індекс і адреса (вулиця) "
"збігається"
msgid "Five digit ZIP matches, Address (Street) does not"
msgstr ""
"П'ятизначний індекс збігається, "
"адреса (вулиця) - ні."
msgid "No Match"
msgstr "Не збігається"
msgid "Not Processed"
msgstr "Не оброблений"
msgid "Should have been present"
msgstr "Мав бути присутній"
msgid "Issuer unable to process request"
msgstr "Емітент не здатний обробити запит"
msgid "Authorization and capture"
msgstr "Уповноваження і списання"
msgid "Authorization only"
msgstr "Тільки уповноваження"
msgid "Prior authorization capture"
msgstr "Списання з попереднім уповноваженням"
msgid "Void"
msgstr "Порожньо"
msgid "Web Service"
msgstr "Веб сервіс"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "%name field is required."
msgstr "Поле %name обов'язкове для заповнення."
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name повинен бути числом."
msgid "Page ID"
msgstr "ID сторінки"
msgid "@error"
msgstr "@error"
msgid ""
"Payment failed at the payment server. Please review your information "
"and try again."
msgstr ""
"Невдалий платіж на сервері оплати. "
"Будь ласка, перевірте інформацію і "
"спробуйте ще раз."
msgid "Commerce Payment"
msgstr "Торгівля: Оплата"
msgid ""
"Please wait while you are redirected to the payment server. If nothing "
"happens within 10 seconds, please click on the button below."
msgstr ""
"Будь ласка зачекайте переспрямування "
"на сервер платіжної системи. Якщо "
"цього не відбудеться впродовж 10 "
"секунд, натисніть нижче розташовану "
"кнопку."
msgid "Enable @title"
msgstr "Увімкнути @title"
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Трансакція оплати"
msgid "Customer successfully submitted payment at the payment gateway."
msgstr ""
"Покупець успішно надіслав платіж на "
"шлюз оплати."
msgid "Customer payment submission failed at the payment gateway."
msgstr ""
"Покупцеві не вдалося надіслати платіж "
"на шлюз оплати."
