# Portuguese, Brazil translation of Commerce First Data Global Gateway e4 (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce First Data Global Gateway e4 (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 06:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceitos"
msgid "Match"
msgstr "Ocorrência"
msgid "Refund"
msgstr "Estorno"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitada"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Transaction mode"
msgstr "Modo da transação"
msgid "Transaction type"
msgstr "Tipo de transação"
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
msgid "refunded"
msgstr "estornado"
msgid "Transaction Key"
msgstr "Chave de Transações"
msgid "Live transactions in a live account"
msgstr "Transações reais em uma conta real"
msgid "Test transactions in a live account"
msgstr "Transações de teste em uma conta real"
msgid "Developer test account transactions"
msgstr "Conta de teste de transações do desenvolvedor"
msgid "Address (Street) matches, ZIP does not"
msgstr "Endereço (Rua) confere, o CEP não"
msgid "AVS error"
msgstr "Erro AVS"
msgid "No Match on Address (Street) or ZIP"
msgstr "Endereço ou CEP não confere"
msgid "Service not supported by issuer"
msgstr "Serviço não suportado pelo emitente"
msgid "Address information is unavailable"
msgstr "Informação de endereço não disponível"
msgid "Nine digit ZIP matches, Address (Street) does not"
msgstr "CEP de nove dígitos confere, o Endereço (Rua) não"
msgid "Address (Street) and nine digit ZIP match"
msgstr "O Endereço (Rua) e CEP de nove dígitos conferem"
msgid "Address (Street) and five digit ZIP match"
msgstr "O Endereço (Rua) e CEP de cinco dígitos conferem"
msgid "Five digit ZIP matches, Address (Street) does not"
msgstr "CEP de cinco dígitos confere, o Endereço (Rua) não"
msgid "No Match"
msgstr "Não Confere"
msgid "Not Processed"
msgstr "Não Processado"
msgid "Should have been present"
msgstr "Deve ter estado presente"
msgid "Issuer unable to process request"
msgstr "Emitente incapaz de processar o pedido"
msgid "Authorization and capture"
msgstr "Autorização e captura"
msgid "Authorization only"
msgstr "Autorização somente"
msgid "Prior authorization capture"
msgstr "A autorização prévia para captação"
msgid "Void"
msgstr "Extornar"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name deve ser um número."
msgid ""
"Payment failed at the payment server. Please review your information "
"and try again."
msgstr ""
"Infelizmente, seu pagamento não foi aceito pelo servidor de "
"pagamento. Por favor confira se suas informações estão corretas e "
"tente novamente."
msgid "Commerce Payment"
msgstr "Commerce Payment"
msgid ""
"Please wait while you are redirected to the payment server. If nothing "
"happens within 10 seconds, please click on the button below."
msgstr ""
"Por favor aguarde enquanto você é redirecionado para o servidor de "
"pagamento. Se nada acontecer dentro de 10 segundos, por favor clique "
"no botão abaixo."
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Transação de Pagamento"
msgid "authorized"
msgstr "autorizado"
