# Turkish translation of Commerce File (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce File (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "more"
msgstr "daha fazla"
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "%name isimli kullanıcı mevcut değil."
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
msgid "State"
msgstr "Durum"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
msgid "Downloads"
msgstr "İndirmeler"
msgid "SKU"
msgstr "Ürün Stok Kodu"
msgid "Anonymous"
msgstr "Adsız"
msgid "Order"
msgstr "Sıralama"
msgid "Expiration"
msgstr "Son Kullanma Tarihi"
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Geçerli bir tarih girmelisiniz."
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Created date"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
msgid "Updated date"
msgstr "Güncelleme tarihi"
msgid "Pending"
msgstr "Bekleyen"
msgid "Granularity"
msgstr "Ayrıntılandırma"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Canceled"
msgstr "İptal edilenler"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Data"
msgstr "Veri"
msgid "Text to display"
msgstr "Görüntülenecek metin"
msgid "Delete link"
msgstr "Bağlantıyı sil"
msgid "Edit link"
msgstr "Bağlantıyı düzenle"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "Upload destination"
msgstr "Yükleme adresi"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Nihai dosyaların nerede saklanacağını seçin. Dosyaların özel "
"saklanması, açık dosyalara kıyasla fazladan önemli ölçüde yük "
"getirir ama bu alanlardaki dosyalara erişimi kısıtlamanıza da "
"olanak sağlar."
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Biçim: %time. Tarih biçimi YYYY-AA-GG şeklindedir ve %timezone "
"UTC'ye göre ayarlanmıştır. Formun gönderildiği zamanı kullanmak "
"istiyorsan boş bırak."
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "How many different units to display in the string."
msgstr "Dizgide görüntülenecek farklı birim sayısı."
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgctxt "a drupal commerce file license"
msgid "License history"
msgstr "Lisans geçmişi"
msgctxt "a drupal commerce file license"
msgid "License ID"
msgstr "Lisans ID"
