# Czech translation of Commerce File (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce File (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 17:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "more"
msgstr "více"
msgid "Quantity"
msgstr "Množství"
msgid "view"
msgstr "zobrazit"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Uživatelské jméno %name neexistuje."
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomezené"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
msgid "Downloads"
msgstr "Stažení souborů"
msgid "SKU"
msgstr "Kód zboží"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Order"
msgstr "Order"
msgid "Expiration"
msgstr "Platnost do"
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Je třeba zadat platné datum."
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Created date"
msgstr "Datum vytvoření"
msgid "Updated date"
msgstr "Datum úpravy"
msgid "Pending"
msgstr "Čeká na zpracování"
msgid "Granularity"
msgstr "Rozlišení"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušeno"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Text to display"
msgstr "Text který se zobrazí"
msgid "Created on"
msgstr "Vytvořeno v"
msgid "Delete link"
msgstr "Odkaz \"smazat\""
msgid "Edit link"
msgstr "Odkaz \"upravit\""
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Link this field to"
msgstr "Odkázat toto pole na"
msgid "Upload destination"
msgstr "Cíl nahrávání"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Vyberte kde má být finální úložiště souborů. Uložiště "
"soukromých souborů má mnohem vyšší režii než uložiště "
"veřejných souborů, ale umožňuje omezovat přístup k souborům "
"tohoto pole."
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formát: %time. Formát data je YYYY-MM-DD a %timezone posun časové "
"zóny od UTC. Pokud ponecháte prázdné, použije se čas odeslání "
"formuláře."
msgid "Owned by"
msgstr "Vlastník"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Grant access for the selected roles"
msgstr "Umožnit přístup pro vybrané role"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
