# Lithuanian translation of Commerce File (7.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce File (7.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 09:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "šalinti"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "view"
msgstr "peržiūrėti"
msgid "File"
msgstr "Failas"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Registracijos vardas %name nežinomas."
msgid "Attachment"
msgstr "Prisegtukas"
msgid "Node"
msgstr "Mazgas"
msgid "Create"
msgstr "Kurti"
msgid "hours"
msgstr "valandos"
msgid "days"
msgstr "dienos"
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
msgid "Hostname"
msgstr "Serverio pavadinimas"
msgid "Customer"
msgstr "Klientas"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neribotas"
msgid "State"
msgstr "Etapas"
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
msgid "Anonymous"
msgstr "Svečias"
msgid "Expiration"
msgstr "Galiojimas"
msgid "Duration"
msgstr "Laikas"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Reikia nurodyti galiojančią datą."
msgid "Created date"
msgstr "Sukūrimo data"
msgid "Updated date"
msgstr "Atnaujinta data"
msgid "Pending"
msgstr "Laukiama"
msgid "minutes"
msgstr "minutės"
msgid "Granularity"
msgstr "Detalumas"
msgid "Canceled"
msgstr "Atšaukta"
msgid "years"
msgstr "metai"
msgid "weeks"
msgstr "savaitės"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratorius"
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
msgid "Text to display"
msgstr "Rodomas tekstas"
msgid "Clone link"
msgstr "Klonavimo nuoroda"
msgid "clone"
msgstr "klonuoti"
msgid "Created on"
msgstr "Sukurta"
msgid "Delete link"
msgstr "Ištrinti nuorodą"
msgid "Edit link"
msgstr "Redagavimo nuoroda"
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name privalo būti teigiamas sveikas skaičius."
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formatas: %time. Datos formatas YYYY-MM-DD ir %timezone laiko zonos "
"nuo UTC. Jei paliksite tuščia bus naudojama įrašymo data."
msgid "Owned by"
msgstr "Savininkas"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Komercija (contrib)"
msgid "@entity using @field"
msgstr "@entity, naudojantis @field"
msgid "Relate each @entity with a @field set to the file."
msgstr "Susieti kiekvieną @entity su @field, kuris nustatytas failui."
