# Persian, Farsi translation of Commerce File (7.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2017 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce File (7.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-17 12:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Download count"
msgstr "شمارش کردن دانلود"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "نام کاربری %name وجود ندارد."
msgid "Attachment"
msgstr "پیوست"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
msgid "hours"
msgstr "ساعت‌"
msgid "days"
msgstr "روزها"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Hostname"
msgstr "نام میزبان"
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"
msgid "Unlimited"
msgstr "نامحدود"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgid "Owner"
msgstr "مالک"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
msgid "Expiration"
msgstr "انقضا"
msgid "Duration"
msgstr "مدت"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "شما باید یک تاریخ معتبر وارد کنید."
msgid "Created date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "Updated date"
msgstr "تاریخ به روزرسانی"
msgid "Pending"
msgstr "معلق"
msgid "minutes"
msgstr "دقیقه"
msgid "Granularity"
msgstr "تدریجی"
msgid "Canceled"
msgstr "لغو شد"
msgid "years"
msgstr "سال‌ها"
msgid "Administrator"
msgstr "مدیر"
msgid "Data"
msgstr "داده"
msgid "Text to display"
msgstr "متن قابل نمایش"
msgid "Created on"
msgstr "ساخته شده در"
msgid "Delete link"
msgstr "پیوند حذف"
msgid "Edit link"
msgstr "پیوند ویرایش"
msgid "%name field is required."
msgstr "فیلد %name الزامی است."
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name باید یک عدد صحیح مثبت باشد."
msgid "Link this field to"
msgstr "این فیلد پیوند شود به"
msgid "Download limit"
msgstr "محدودیت دانلود"
msgid "Address limit"
msgstr "محدودیت آدرس"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"الگو : %time. الگوی تاریخ به صورت YYYY-MM-DD "
"است و %timezone و افست منطقه زمانی از ساعت "
"محلی UTC تنظیم شده است.اگر فیلد را خالی "
"بگذارید زمان ثبت فرم به عنوان زمان در "
"نظر گرفته می شود"
msgid "Owned by"
msgstr "متعلق به"
msgid "The administrator view page"
msgstr "صفحه مشاهده برای مدیر"
msgid "Grant access for the selected roles"
msgstr "اعطای دسترسی به نقش‌های انتخاب شده"
msgid "@entity using @field"
msgstr "@entity از @field استفاده می‌کند"
msgid "!field_name"
msgstr "!field_name"
