# Danish translation of Commerce File (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2013 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce File (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Brugernavnet %name findes ikke."
msgid "Attachment"
msgstr "Bilag"
msgid "Node"
msgstr "Indholdselement"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Allowed"
msgstr "Tilladt"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Expiration"
msgstr "Udløb"
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Du skal angive en gyldig dato."
msgid "Created date"
msgstr "Oprettelsesdato"
msgid "Updated date"
msgstr "Opdateringsdato"
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitet"
msgid "Denied"
msgstr "Nægtet"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst der skal vises"
msgid "Clone link"
msgstr "Kopiér link"
msgid "clone"
msgstr "klon"
msgid "Created on"
msgstr "Oprettet den"
msgid "Delete link"
msgstr "Slet-link"
msgid "Edit link"
msgstr "Redigér-link"
msgid "Link this field to"
msgstr "Link dette felt til"
msgid "Download limit"
msgstr "Download-begrænsning"
msgid "Address limit"
msgstr "Adressebegrænsning"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format: %time. Datoformatet er YYYY-MM-DD og %timezone er "
"tidszoneforskydelsen fra UTC. Lad feltet stå tomt for at bruge "
"oprettelsestidspunktet."
msgid "Owned by"
msgstr "Ejet af"
msgid "The administrator view page"
msgstr "Administratorsiden"
msgid ""
"If the current user does not match the argument, validate the argument "
"for users with specific roles."
msgstr ""
"Hvis den aktuelle bruger ikke matcher argumentet valideres argumentet "
"for brugere med bestemte roller."
msgid "Grant access for the selected roles"
msgstr "Giv adgang til de valgte roller"
msgid "If no roles are selected, additional access will not be granted."
msgstr "Hvis ingen roller er valgt gives der ikke yderligere adgang."
msgid "How many different units to display in the string."
msgstr "Hvor mange forskellige enheder der skal vises i tekststrengen."
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "@entity using @field"
msgstr "@entity som bruger @field"
msgid "!field_name"
msgstr "!field_name"
msgid "file from !field_name"
msgstr "fil fra !field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field set to the file."
msgstr "Knyt hver @entity hvor @field er sat til filen."
