# Vietnamese translation of Commerce File (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2012 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce File (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-24 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "delete"
msgstr "xoá"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "more"
msgstr "thêm"
msgid "Quantity"
msgstr "Số lượng"
msgid "view"
msgstr "xem"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "edit"
msgstr "sửa"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Tên người dùng %name không tồn tại."
msgid "Total"
msgstr "Tổng"
msgid "Files"
msgstr "Các tập tin"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "Customer"
msgstr "Khách hàng"
msgid "Unlimited"
msgstr "Không giới hạn"
msgid "State"
msgstr "Bang"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Owner"
msgstr "Chủ sở hữu"
msgid "Downloads"
msgstr "Tải về"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ẩn danh"
msgid "Order"
msgstr "Thứ tự"
msgid "Duration"
msgstr "Thời lượng"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Bạn phải nhập một ngày hợp lệ."
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Created date"
msgstr "Ngày tạo ra"
msgid "Updated date"
msgstr "Ngày cập nhật"
msgid "Pending"
msgstr "Đang treo"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Canceled"
msgstr "Đã hủy"
msgid "Administrator"
msgstr "Người quản lý"
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "Data"
msgstr "Dữ liệu"
msgid "Delete link"
msgstr "Xóa liên kết"
msgid "Edit link"
msgstr "Sửa liên kết"
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "Upload destination"
msgstr "Đích tải lên"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Chọn đích lưu trữ tệp tin. Đích lưu trữ bảo mật "
"không cho phép truy cập trực tiếp vào tệp tin, nhưng lại "
"làm tiêu hao nhiều tài nguyên hệ thống hơn."
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Định dạng: %time. Định dạng ngày YYYY-MM-DD và %timezone "
"là múi giờ lệch với giờ UTC."
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Master"
msgstr "Chính"
