# Russian translation of Commerce File (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce File (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 18:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
msgid "view"
msgstr "представление"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Download count"
msgstr "Счётчик скачиваний"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Имя пользователя %name не существует."
msgid "Total"
msgstr "Итого"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Customer"
msgstr "Покупатель"
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
msgid "SKU"
msgstr "Артикул"
msgid "Anonymous"
msgstr "Гость"
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
msgid "Expiration"
msgstr "Срок действия"
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Необходимо указать правильную дату."
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Created date"
msgstr "Дата создания"
msgid "Updated date"
msgstr "Дата обновления"
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
msgid "Granularity"
msgstr "Степень детализации"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Data"
msgstr "Данные"
msgid "Text to display"
msgstr "Текст для показа"
msgid "Line Item"
msgstr "Позиция"
msgid "Created on"
msgstr "Создано"
msgid "Delete link"
msgstr "Ссылка на удаление"
msgid "Edit link"
msgstr "Ссылка на редактирование"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "(Default)"
msgstr "(По-умолчанию)"
msgid "Link this field to"
msgstr "Сделать это поле ссылкой на"
msgid "Upload destination"
msgstr "Хранилище"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Укажите конечное место сохранения "
"файлов. Личное хранилище файлов "
"занимает больше ресурсов, чем "
"общедоступное, но позволяет "
"ограничить доступ к файлам только "
"данным полем."
msgid "Time left"
msgstr "Ограничение времени"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Формат: %time. Формат даты - YYYY-MM-DD, "
"часовой пояс %timezone - смещение по UTC. "
"Оставьте пустым, чтобы использовать "
"время отправки формы."
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-адреса"
msgid "Owned by"
msgstr "Принадлежит"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "The administrator view page"
msgstr "Страница администратора"
msgid "Grant access for the selected roles"
msgstr "Дать доступ выбранным ролям"
msgid "How many different units to display in the string."
msgstr ""
"Как много различных элементов "
"отображать в строке."
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торговля (contrib)"
msgctxt "a drupal commerce file license"
msgid "License history"
msgstr "История лицензии"
msgctxt "a drupal commerce file license"
msgid "License ID"
msgstr "ID Лицензии"
msgid "You do not have any licensed files."
msgstr "У вас пока нет купленных файлов."
