# Korean translation of Commerce File (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce File (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Value"
msgstr "값"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "more"
msgstr "더 보기"
msgid "Quantity"
msgstr "수량"
msgid "view"
msgstr "보기"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "Link"
msgstr "링크"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "edit"
msgstr "수정하기"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "사용자 %name는 존재하지 않습니다."
msgid "Total"
msgstr "총계"
msgid "Files"
msgstr "파일"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Active"
msgstr "활동"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "Customer"
msgstr "고객"
msgid "Unlimited"
msgstr "제한 없음"
msgid "State"
msgstr "상태"
msgid "Desc"
msgstr "설명"
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
msgid "Downloads"
msgstr "다운로드"
msgid "SKU"
msgstr "재고 관리 코드"
msgid "Anonymous"
msgstr "익명 사용자"
msgid "Order"
msgstr "정렬"
msgid "Duration"
msgstr "소요시간"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "유효한 날짜를 입력해야 합니다."
msgid "Sort by"
msgstr "정렬기준"
msgid "Created date"
msgstr "생성한 날짜"
msgid "Updated date"
msgstr "수정 일시"
msgid "Pending"
msgstr "보류"
msgid "Granularity"
msgstr "정밀도"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgid "Canceled"
msgstr "취소됨"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Administrator"
msgstr "관리자"
msgid "Offset"
msgstr "건너뛰기"
msgid "Data"
msgstr "데이터"
msgid "Text to display"
msgstr "표시할 텍스트"
msgid "Line Item"
msgstr "라인 항목"
msgid "Created on"
msgstr "작성 시간"
msgid "Delete link"
msgstr "삭제하기 링크"
msgid "Edit link"
msgstr "링크 수정하기"
msgid "Items per page"
msgstr "페이지 당 항목 수"
msgid "- All -"
msgstr "- 모두 -"
msgid "Upload destination"
msgstr "업로드 목적 경로"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"파일을 최종적으로 저장하려는 위치를 선택하세요. "
"사설 파일 저장소는 공개 파일 보다는 훨씬 부하가 "
"걸리지만 이 필드안에 있는 파일에 대한 접근을 "
"제한할 수 있습니다."
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"형식: %time. 날짜 형식은 YYYY-MM-DD 이며 %timezone 은 UTC "
"기준으로 역산한 시간대입니다. 빈 칸으로 두면 폼을 "
"저장할 때의 시간을 사용합니다."
msgid "Owned by"
msgstr "소유자:"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "How many different units to display in the string."
msgstr "문자열에 표시할 단위 수입니다."
msgid "Master"
msgstr "마스터"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "커머스 (Contrib)"
msgctxt "a drupal commerce file license"
msgid "License history"
msgstr "저작권 기록"
msgctxt "a drupal commerce file license"
msgid "License ID"
msgstr "저작권 ID"
