# Persian, Farsi translation of Commerce File (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2018 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce File (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-12 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "more"
msgstr "بیشتر"
msgid "Quantity"
msgstr "تعداد"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Download count"
msgstr "شمارش کردن دانلود"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "نام کاربری %name وجود ندارد."
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها‌"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"
msgid "Unlimited"
msgstr "نامحدود"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "Owner"
msgstr "مالک"
msgid "Downloads"
msgstr "دانلودها"
msgid "SKU"
msgstr "مدل"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
msgid "Order"
msgstr "سفارش"
msgid "Expiration"
msgstr "انقضا"
msgid "Duration"
msgstr "مدت"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "شما باید یک تاریخ معتبر وارد کنید."
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Created date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "Updated date"
msgstr "تاریخ به روزرسانی"
msgid "Pending"
msgstr "معلق"
msgid "Granularity"
msgstr "تدریجی"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Canceled"
msgstr "لغو شد"
msgid ","
msgstr "،"
msgid "Administrator"
msgstr "مدیر"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Data"
msgstr "داده"
msgid "Text to display"
msgstr "متن قابل نمایش"
msgid "Line Item"
msgstr "آیتم سطر"
msgid "Created on"
msgstr "ساخته شده در"
msgid "Delete link"
msgstr "پیوند حذف"
msgid "Edit link"
msgstr "پیوند ویرایش"
msgid "Items per page"
msgstr "آیتم‌ها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "Link this field to"
msgstr "این فیلد پیوند شود به"
msgid "Upload destination"
msgstr "مقصد بارگذاری"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"محلی‌ که فایل‌های نهایی بایستی ذخیره "
"شوند را انتخاب کنید. ذخیره فایل خصوصی "
"هزینه بیشتری از فایل‌های عمومی دارند، "
"اما اجازه دسترسی محدود به فایل‌ها از "
"میان این رشته را می‌دهد."
msgid "Download limit"
msgstr "محدودیت دانلود"
msgid "Address limit"
msgstr "محدودیت آدرس"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"الگو : %time. الگوی تاریخ به صورت YYYY-MM-DD "
"است و %timezone و افست منطقه زمانی از ساعت "
"محلی UTC تنظیم شده است.اگر فیلد را خالی "
"بگذارید زمان ثبت فرم به عنوان زمان در "
"نظر گرفته می شود"
msgid "Owned by"
msgstr "متعلق به"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "The administrator view page"
msgstr "صفحه مشاهده برای مدیر"
msgid "Grant access for the selected roles"
msgstr "اعطای دسترسی به نقش‌های انتخاب شده"
msgid "Master"
msgstr "مدیر"
