# Ukrainian translation of Commerce Discount (7.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Discount (7.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-30 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Admin title"
msgstr "Адміністративний заголовок"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Unlimited"
msgstr "Необмежено"
msgid "Terms"
msgstr "Терміни"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата"
msgid "SKU"
msgstr "Артикул"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Order"
msgstr "Послідовність"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Product title"
msgstr "Заголовок товару"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ попередня"
msgid "next ›"
msgstr "наступна ›"
msgid "equals"
msgstr "дорівнює"
msgid "greater than"
msgstr "більше, ніж"
msgid "Entity"
msgstr "Сутність"
msgid "Product type"
msgstr "Тип товару"
msgid "revert"
msgstr "відновити"
msgid "Discount"
msgstr "Знижка"
msgid "Total amount"
msgstr "Загальна кількість"
msgid "Products"
msgstr "Товари"
msgid "Percentage"
msgstr "Відсотки"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Order ID"
msgstr "ID замовлення"
msgid "« first"
msgstr "« перша"
msgid "last »"
msgstr "остання »"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "clone"
msgstr "клонувати"
msgid "Delete discount"
msgstr "Вилучити знижку"
msgid "export"
msgstr "експорт"
msgid "Add product"
msgstr "Додати товар"
msgid "Analytics"
msgstr "Аналітика"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Line item"
msgstr "Позиція обліку"
msgid "Offer"
msgstr "Пропозиція"
msgid "Customer email"
msgstr "Електронна пошта клієнта"
msgid "Product attributes"
msgstr "Атрибути товару"
msgid "Commerce Line Item"
msgstr "Торгівля: Позиція обліку"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Торгівля: Замовлення"
msgid "Order owner"
msgstr "Власник замовлення"
msgid "Add discount"
msgstr "Додати знижку"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order"
msgstr "Замовлення"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торгівля (внесені)"
msgid "Shipping service"
msgstr "Послуга доставки"
msgid "Administer discounts"
msgstr "Адміністрування знижок"
msgid ""
"The rule associated with this discount is overriden, making it "
"impossible to edit the discount."
msgstr ""
"Правило, пов'язане з цією знижкою "
"перевизначене, що унеможливлює "
"редагування цієї знижки."
msgid "Fixed amount discount"
msgstr "Знижка з фіксованою величиною"
msgid "Fixed amount"
msgstr "Фіксована величина"
msgid "Discount reference"
msgstr "Посилання знижки"
msgid "Import discount"
msgstr "Імпортувати знижку"
msgid "Discount status"
msgstr "Стан знижки"
msgid "Save discount"
msgstr "Зберегти знижку"
msgid "Choose offer type"
msgstr "Оберіть тип пропозиції"
msgid "Check discount dates"
msgstr "Перевірити дати знижки"
msgid "Discount dates"
msgstr "Дати знижки"
msgid "Apply a discount to a given order"
msgstr ""
"Застосувати знижку до вказаного "
"замовлення"
msgid "Order discount"
msgstr "Знижка замовлення"
msgid "Product discount"
msgstr "Знижка товару"
msgid "Free shipping"
msgstr "Безплатний довіз"
msgid "Free products"
msgstr "Безплатні товари"
msgid "Product discounted"
msgstr "Товар зі знижкою"
msgid "Select free products"
msgstr "Оберіть безплатний товар"
msgid "Shown to customers."
msgstr "Показуване покупцям."
msgid "Product(s)"
msgstr "Товар(и)"
msgid "Product(s) and quantity"
msgstr "Товар(и) та кількість"
msgid "enter product name"
msgstr "введіть назву товара"
msgid "quantity lower than"
msgstr "кількість менше ніж"
msgid "quantity equals"
msgstr "кількість, що дорівнює"
msgid "quantity greater than"
msgstr "кількість понад"
msgid "The order."
msgstr "Замовлення."
