# Polish translation of Commerce (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2016 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-02 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ścieżka nawigacyjna"
msgid "By"
msgstr "Przez"
msgid "Page Top"
msgstr "Góra strony"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Dól strony"
msgid "Preface First"
msgstr "Pierwszy wstęp"
msgid "Postscript First"
msgstr "Pierwszy dopisek"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu główne"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Pasek boczny pierwszy"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu odnośników dodatkowych"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Pasek boczny drugi"
msgid "Header First"
msgstr "Nagłówek pierwszy"
msgid "Header Second"
msgstr "Nagłówek drugi"
msgid "Preface Second"
msgstr "Drugi wstęp"
msgid "Preface Third"
msgstr "Trzeci wstęp"
msgid "Postscript Second"
msgstr "Drugi dopisek"
msgid "Postscript Third"
msgstr "Trzeci dopisek"
msgid "Footer First"
msgstr "Stopka pierwsza"
msgid "Footer Second"
msgstr "Stopka druga"
msgid "User Bar First"
msgstr "Pierwszy pasek użytkownika"
msgid "User Bar Second"
msgstr "Drugi pasek użytkownika"
msgid "By !username on !datetime"
msgstr "Przez !username dnia !datetime"
msgid "Commerce Kickstart"
msgstr "Commerce Kickstart"
msgid "Footer Third"
msgstr "Trzecia Stopka"
msgid "Footer2 First"
msgstr "Pierwsza Stopka2"
msgid "Footer2 Second"
msgstr "Druga Stopka2"
