# German translation of Commerce Checkout Progress (7.x-1.5)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Checkout Progress (7.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "List type"
msgstr "Listentyp"
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"
msgid "disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Show block on specific pages"
msgstr "Diesen Block nur auf den aufgelisteten Seiten anzeigen"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverses"
msgid "Ordered list"
msgstr "Nummerierte Aufzählung"
msgid "Unordered list"
msgstr "Aufzählung mit Aufzählungszeichen"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid ""
"Select the pages on which you want to show the checkout\n"
"    progress indication. Leaving all checkboxes unselected will show "
"the progress on all checkout\n"
"    pages."
msgstr ""
"Wählen sie die Seiten, auf denen die Check-out Fortschrittsanzeige "
"dargestellt werden soll. Wenn kein Kontrollkästchen angewählt ist, "
"wird der Fortschritt auf allen Check-out Seiten angezeigt."
msgid "Checkout progress indication"
msgstr "Check-out Fortschrittsanzeige"
msgid ""
"Provides an ordered list which shows the Commerce checkout progress, "
"from start to completion."
msgstr ""
"Stellt eine geordnete Liste bereit, die den Commerce Check-out "
"Fortschritt von Anfang bis Ende darstellt."
msgid "Commerce Checkout Progress"
msgstr "Commerce Check-out Fortschritt"
msgid "Render list as links"
msgstr "Liste als Links darstellen."
msgid "Include a Cart link as the first step"
msgstr "Link zum Warenkorb als ersten Schritt einbinden"
msgid ""
"If enabled this could cause problems in the checkout process. It's "
"<strong>strongly advised</strong> to leave this disabled."
msgstr ""
"Ist diese Option aktiviert, kann es zu Problemen  im "
"Kaufabschlussprozess kommen. Es wird <strong>dringend "
"empfohlen</strong> diese Option deaktiviert  zu lassen."
msgid "checkout configuration form"
msgstr "Konfiguration des Kaufabschlussformulars"
msgid "Links enabled"
msgstr "Links aktiviert"
msgid ""
"Commerce Checkout Progress links are active on the checkout process. "
"You should !configure it to avoid data integrity problems during "
"checkout."
msgstr ""
"Die Commerce-Checkout-Progress-Links sind auf der Seite Kaufabschluss "
"aktiviert.Die Links sollten !configure werden, um "
"Datenintegritätsprobleme während des Kaufabschlusses zu vermeiden."
msgid "Links disabled"
msgstr "Links deaktiviert"
msgid ""
"Your checkout links are enabled. It is recommended that you disable "
"them. You can do so on the !configure_link."
msgstr ""
"Die Kaufabschlusslinks sind aktiviert. Es wird empfohlen diese zu "
"deaktivieren. Die Links können über die Seite !configure_link "
"deaktiviert werden."
msgid ""
"Commerce Progress Checkout Links are currently enabled. It is "
"recommended to disable them."
msgstr ""
"Die Commerce-Progress-Checkout-Links sind momentan aktiviert. Es wird "
"empfohlen diese zu deaktivieren."
msgid "Commerce Progress Checkout links already disabled."
msgstr "Die Commerce-Progress-Checkout-Links wurden bereits deaktiviert."
