# Persian, Farsi translation of Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "E-mail address"
msgstr "نشانی پست الکترونیک"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"نشانی پست الکترونیکی معتبر. تمام "
"پیام‌های سیستم به این نشانی فرستاده "
"خواهند شد.این نشانی عمونی نخواهد شد و "
"در صورت تمایل شما برای مواردی مانند "
"درخواست گذرواژه جدید یا دریافت اخبار و "
"اطلاعیه‌ها استفاده خواهد شد."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"نشانی پست الکترونیکی %email هم اکنون ثبت "
"شده است. <a href=\"@password\">آیا گذرواژه خود را "
"فراموش نموده‌اید ؟</a>"
msgid "Request new password"
msgstr "درخواست گذرواژه جدید"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"نام کاربری %name فعال نشده یا مسدود شده‌ "
"است."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "نام %name قبلا ثبت شده است."
msgid "Account information"
msgstr "اطلاعات حساب کاربری"
msgid "Account"
msgstr "حساب"
msgid "Confirm e-mail address"
msgstr "تایید نشانی پست الکترونیکی"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"فاصله مجاز است؛ علائم بغیر از نقطه، خط "
"تیره(-) و زیر خط(_) و اپستروف غیر مجازند."
msgid ""
"Sorry, too many failed login attempts from your IP address. This IP "
"address is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr ""
"متاسفیم، تلاش‌های ناموفق زیادی برای  "
"ورود از نشانی IP شما انجام شده است. این "
"نشانی IP به صورت موقت بلوک شده است. لطفا "
"بعدا تلاش نمایید یا <a href=\"@url\">یک "
"گذرواژه جدید درخواست کنید</a>."
msgid ""
"Sorry, there has been more than one failed login attempt for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgid_plural ""
"Sorry, there have been more than @count failed login attempts for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr[0] ""
"متاسفانه بیش از یک تلاش ناموفق برای "
"ورود به این حساب کاربری انجام شده است. "
"این حساب کاربری به طور موقت غیرفعال "
"گردیده است. لطفا بعدا تلاش نمایید یا <a "
"href=\"@url\">یک رمز جدید درخواست نمایید</a>."
msgstr[1] ""
"متاسفانه بیش از @count  تلاش ناموفق برای "
"ورود به این حساب کاربری انجام شده است. "
"این حساب کاربری به طور موقت غیرفعال "
"گردیده است. لطفا بعدا تلاش نمایید یا  <a "
"href=\"@url\">یک رمز جدید درخواست نمایید</a>."
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"پیام خوش‌آمدگویی همراه با "
"راهنمایی‌های بعدی به آدرس پست "
"الکترونیکی شما ارسال شد."
