# Bahasa Malaysia translation of Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2018 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-22 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Login"
msgstr "Log masuk"
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
msgid "E-mail address"
msgstr "Alamat e-mel"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Satu alamat e-mel yang sah. Semua e-mel daripada sistem akan dihantar "
"ke alamat ini. Alamat e-mel tidak akan didedahkan kepada umum dan akan "
"hanya digunakan jika anda mahu menerima kata laluan baru atau menerima "
"berita tertentu atau pemberitahuan melalui e-mel."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Alamat e-mel %email sudah didaftar. <a href=\"@password\">Adakah anda "
"terlupa kata laluan?</a>"
msgid "Request new password"
msgstr "Mohon kata laluan baru"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Nama pengguna %name belum diaktifkan atau sedang diblok."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Nama %name telah diambil pengguna lain."
msgid "Account information"
msgstr "Maklumat akaun"
msgid "Account"
msgstr "Akaun"
msgid "Confirm e-mail address"
msgstr "Sahkan alamat e-mel"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Ruang dibenarkan; tanda baca tidak dibenarkan kecuali tanda noktah, "
"tanda sempang, koma atas, dan garis bawah."
msgid ""
"Sorry, too many failed login attempts from your IP address. This IP "
"address is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr ""
"Maaf, terdapat terlalu banyak percubaan gagal untuk log masuk dari "
"alamat IP anda. Cuba semula sebentar lagi atau <a href=\"@url\">mohon "
"kata laluan baharu</a>."
msgid ""
"Sorry, there has been more than one failed login attempt for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgid_plural ""
"Sorry, there have been more than @count failed login attempts for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr[0] ""
"Maaf, terdapat lebih daripada satu percubaan log masuk yang gagal buat "
"akaun ini. Ia telah disekat buat sementara. Cuba semula sebentar lagi "
"atau <a href=\"@url\">minta kata laluan baharu</a>."
msgstr[1] ""
"Maaf, terdapat lebih daripada @count percubaan log masuk yang gagal "
"buat akaun ini. Ia telah disekat buat sementara. Cuba semula sebentar "
"lagi atau <a href=\"@url\">minta kata laluan baharu</a>."
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"Satu mesej sambutan dengan arahan-arahan lebih lanjut telah dihantar "
"ke alamat e-mel anda."
