# Italian translation of Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2018 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-22 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "E-mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Un indirizzo e-mail valido. Il sistema invierà tutte le e-mail a "
"questo indirizzo. L'indirizzo e-mail non sarà pubblico e verrà "
"utilizzato soltanto se desideri ricevere una nuova password o se vuoi "
"ricevere notizie e avvisi via e-mail."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"L'indirizzo e-mail %email è già stato registrato. <a "
"href=\"@password\">Hai dimenticato la password?</a>"
msgid "Request new password"
msgstr "Richiedi nuova password"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Il nome utente %name non è stato attivato o è bloccato."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Il nome %name è già usato."
msgid "Account information"
msgstr "Informazioni sul profilo utente"
msgid "Account"
msgstr "Profilo"
msgid "Confirm e-mail address"
msgstr "Indirizzo email di conferma"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Gli spazi sono permessi; la punteggiatura non è ammessa ad eccezione "
"di punti, trattini, apostrofi e underscore."
msgid ""
"Sorry, too many failed login attempts from your IP address. This IP "
"address is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr ""
"Spiacente, troppi tentativi di accesso falliti dal tuo indirizzo IP. "
"Il tuo indirizzo IP è momentaneamente bloccato. Riprova in seguito o "
"<a href=\"@url\">richiedi una nuova password</a>."
msgid ""
"Sorry, there has been more than one failed login attempt for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgid_plural ""
"Sorry, there have been more than @count failed login attempts for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr[0] ""
"Siamo spiacenti, c'è stato più di un tentativo fallito di accesso "
"per questo profilo utente, ed è stato temporaneamente bloccato. Prova "
"ancora più tardi o <a href=\"@url\">richiedi una nuova password</a>."
msgstr[1] ""
"Siamo spiacenti, ci sono stati più di @count tentativi di accesso "
"falliti per questo profilo utente, ed è stato temporaneamente "
"bloccato. Prova ancora più tardi o <a href=\"@url\">richiedi una "
"nuova password</a>."
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"Un messaggio di benvenuto con ulteriori informazioni è stato inviato "
"al tuo indirizzo di posta elettronica."
