# Estonian translation of Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2018 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-22 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Login"
msgstr "Sisselogimine"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posti aadress"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Toimiv e-posti aadress. Kõik kasutaja kontoga seotud teated "
"saadetakse sellele aadressile. E-posti ei avalikustata ja kasutatakse "
"ainult salasõna, uudiste või teavituste saatmiseks."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Meiliaadressiga %email on juba registreerutud. <a "
"href=\"@password\">Kas unustasid oma parooli?</a>"
msgid "Request new password"
msgstr "Soovin uut parooli"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Kasutajakonto %name ei ole veel aktiveeritud või on blokitud."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Nimi %name on juba võetud."
msgid "Account information"
msgstr "Konto andmed"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Confirm e-mail address"
msgstr "Kinnita e-posti aadress"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Tühik, punkt, sidekriips, ülakoma ja allkriips on lubatud, "
"ülejäänud kirjavahemärgid on keelatud."
msgid ""
"Sorry, too many failed login attempts from your IP address. This IP "
"address is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr ""
"Kahjuks on sinu IP-aadressilt liiga palju nurjunud "
"sisselogimiskatseid. See IP-aadress on ajutiselt blokeeritud. Proovi "
"hiljem uuesti või <a href=\"@url\">telli uus parool</a>."
msgid ""
"Sorry, there has been more than one failed login attempt for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgid_plural ""
"Sorry, there have been more than @count failed login attempts for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr[0] ""
"Kahjuks on toimunud rohkem kui üks ebaõnnestunud katse sellelt "
"kontolt sisse logida. See on ajutiselt suletud. Proovi hiljem uuesti "
"või <a href=\"@url\"> küsi uus parool</a>."
msgstr[1] ""
"Kahjuks on toimunud @count ebaõnnestunud katset sellelt kontolt sisse "
"logida. See on ajutiselt suletud. Proovi hiljem uuesti või <a "
"href=\"@url\">küsi uus parool</a>."
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr "Tervitustekst edasiste juhistega saadeti sinu meilile."
