# Khmer translation of Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2017 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 21:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះអ្នក​ប្រើ"
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
msgid "E-mail address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ត្រឹមត្រូវ "
"។ "
"គ្រប់​អ៊ីមែល​ទាំងអស់​ដែល​បាន​​​​មក​ពី​ប្រព័ន្ធ​ "
"នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​កាន់​អាសយដ្ឋាន​នេះ "
"។ "
"អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​មិន​បង្ហាញ​​ជា​សាធារណៈ​ទេ "
"ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ "
"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ទទួល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី "
"ឬ​ចង់​ទទួល​ព័ត៌មាន​ជាក់លាក់ "
"ឬ​សេចក្ដី​ជូន​ដំណឹង​ដោយ​អ៊ីមែល​តែប៉ុណ្ណោះ "
"។"
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល %email "
"ត្រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​រួច​ហើយ "
"។ <a "
"href=\"@password\">តើ​អ្នក​បាន​ភ្លេច​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ឬ "
"?</a>"
msgid "Request new password"
msgstr "ស្នើ​សុំ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ %name "
"មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម "
"ឬ​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់ ។"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr ""
"ឈ្មោះ %name "
"ត្រូវ​បាន​គេ​យក​រួច​ហើយ ។"
msgid "Account information"
msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​គណនី"
msgid "Account"
msgstr "គណនី"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"ច​ន្លោះ​​ដែល​អនុញ្ញាត "
"​ដាក់​វណ្ណយុត្ត​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ "
"លើក​លែង​តែ​សញ្ញា​ (.) "
"សញ្ញា (-) សញ្ញា (') និង​សញ្ញា "
"(_) ។"
msgid ""
"Sorry, too many failed login attempts from your IP address. This IP "
"address is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr ""
"សូម​អភ័យ​ទោស​ "
"ការ​ប៉ុន​ប៉ង​ចូល​បាន​បរាជ័យ​ច្រើន​ដង​ពេកពី​អាសយ​ដ្ឋាន​ "
"IP ​​របស់​អ្នក​ ។ "
"អាសយ​ដ្ឋាន​ IP "
"​នេះ​ត្រូវ​បាន​ទប់​ស្កាត់​បណ្តោះ​អាសន្ន​ "
"។ "
"សូម​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ "
"ឬ​ <a "
"href=\"@url\">ស្នើ​សុំ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​</a>។"
msgid ""
"Sorry, there has been more than one failed login attempt for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgid_plural ""
"Sorry, there have been more than @count failed login attempts for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr[0] ""
"សូម​ទោស "
"មាន​ការ​ប៉ុនប៉ង​ចូល​ច្រើន​ជាង​មួយ "
"សម្រាប់​គណនី​នេះ ។ "
"វា​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន ។ "
"ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ "
"ឬ <a "
"href=\"@url\">ស្នើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី</a> ។"
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr "សារ​ស្វាគមន៍​ដែលមាន​សេចក្ដី​ណែនាំ​បន្ថែម​ត្រូវបាន​ផ្ញើ​ទៅ​កាន់​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក ។"
