# Hungarian translation of Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-10 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail cím"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Egy mindenképp működő e-mail cím, mert a rendszer a felhasználó "
"minden üzenetét ide küldi ki. Nem kerül nyilvánosságra és "
"általában csak elfelejtett jelszóhoz való segítségnyújtásra, "
"valamint a kért értesítésekhez lesz használva."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"%email e-mail cím már foglalt. <a href=\"@password\">Új jelszó "
"igénylése</a>"
msgid "Request new password"
msgstr "Új jelszó igénylése"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "%name felhasználó zárolt, vagy még nincs aktiválva."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "%name felhasználónév már foglalt."
msgid "Account information"
msgstr "Felhasználói adatok"
msgid "Account"
msgstr "Saját adatok"
msgid "Confirm e-mail address"
msgstr "E-mail cím megerősítése"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Szóköz használata megengedett. Az írásjelek közül csak a pont, "
"a kötőjel, és az aláhúzás használható."
msgid ""
"Sorry, too many failed login attempts from your IP address. This IP "
"address is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr ""
"Az IP-címről túl sok sikertelen belépési kísérlet történt, "
"ezért az ezért az ideiglenesen le lett tiltva. Érdemes később "
"újrapróbálkozni vagy <a href=\"@url\">új jelszót kérni</a>."
msgid ""
"Sorry, there has been more than one failed login attempt for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgid_plural ""
"Sorry, there have been more than @count failed login attempts for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr[0] ""
"Egynél több sikertelen belépési kísérlet történt ebbe a "
"felhasználói fiókba, ezért az ideiglenesen zárolva lett. Érdemes "
"később újrapróbálkozni vagy <a href=\"@url\">új jelszót lehet "
"kérni</a>."
msgstr[1] ""
"Több, mint @count sikertelen belépési kísérlet történt ebbe a "
"felhasználói fiókba, ezért az ideiglenesen zárolva lett. Érdemes "
"később újrapróbálkozni vagy <a href=\"@url\">új jelszót lehet "
"kérni</a>."
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"A megadott e-mail címre nemsokára egy további teendőket "
"tartalmazó üdvözlő üzenet fog érkezni."
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (kiegészítő modul)"
msgid "Provide your e-mail address in both fields."
msgstr "Az e-mail címet mindkét mezőbe be kell írni."
msgid "The specified e-mail addresses do not match."
msgstr "A megadott e-mail címek nem egyeznek."
