# Croatian translation of Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 21:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Valjana adresa e-pošte. Sve poruke e-pošte koje sustav šalje bit "
"će poslane na ovu adresu. Adresa e-pošte neće biti javno prikazana. "
"Koristiti će se samo ako želite primiti novu lozinku, određene "
"novosti ili obavijesti."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Adresa e-pošte %email je već korištena za registraciju. <a "
"href=\"@password\">Jeste li zaboravili lozinku?</a>"
msgid "Request new password"
msgstr "Zatraži novu lozinku"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Korisničko ime %name ili nije aktivirano ili je blokirano."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Korisničko ime %name je zauzeto."
msgid "Account information"
msgstr "Informacije o korisničkom računu"
msgid "Account"
msgstr "Račun"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Razmaci su dopušteni; Interpunkcijski znakovi osim točke, crtice, "
"apostrofa i donje crtice nisu dopušteni."
msgid ""
"Sorry, too many failed login attempts from your IP address. This IP "
"address is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr ""
"Prevelik broj pogrešnih prijava s vaše IP adrese. Ova IP adersa je "
"privremeno blokirana. Pokušajte ponovno kasnije, kontaktirajte "
"administratore ili <a href=\"@url\">zatražite novu lozinku</a>."
msgid ""
"Sorry, there has been more than one failed login attempt for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgid_plural ""
"Sorry, there have been more than @count failed login attempts for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr[0] ""
"Prevelik broj pogrešnih prijava za ovaj račun. Privremeno je "
"blokiran. Pokušajte ponovno kasnije, kontaktirajte administratore ili "
"<a href=\"@url\">zatražite novu lozinku</a>."
msgstr[1] ""
"Više od @count pogrešne prijave za ovaj račun. Privremeno je "
"blokiran. Pokušajte ponovno kasnije, kontaktirajte administratore ili "
"<a href=\"@url\">zatražite novu lozinku</a>."
msgstr[2] ""
"Više od @count pogrešnih prijava za ovaj račun. Privremeno je "
"blokiran. Pokušajte ponovno kasnije, kontaktirajte administratore ili "
"<a href=\"@url\">zatražite novu lozinku</a>."
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr "Poruka dobrodošlice s daljin uputama je poslana na vašu e-poštu."
