# Danish translation of Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2017 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 21:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail-adresse"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Indtast en gyldig e-mail-adresse. Al e-mail fra sitet sendes til denne "
"adresse. E-mail-adressen offentliggøres ikke og bruges kun, hvis du "
"ønsker at modtage en ny adgangskode eller nyheder og opdateringer via "
"e-mail."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"E-mail-adressen %email er allerede i brug. <a href=\"@password\">Har "
"du glemt din adgangskode?</a>"
msgid "Request new password"
msgstr "Bestil ny adgangskode"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Brugernavnet %name er blokeret eller ikke aktiveret."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Navnet %name er allerede taget."
msgid "Account information"
msgstr "Konto"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Confirm e-mail address"
msgstr "Bekræft e-mail-adresse"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Mellemrum er tilladt; eneste tilladte specialtegn er punktummer, "
"bindestreger, apostroffer og understregninger."
msgid ""
"Sorry, too many failed login attempts from your IP address. This IP "
"address is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr ""
"Beklager, for mange mislykkede login-forsøg fra din IP-adresse. Denne "
"adresse er midlertidigt blokeret. Prøv igen senere eller <a "
"href=\"@url\">bestil en ny adgangskode</a>."
msgid ""
"Sorry, there has been more than one failed login attempt for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgid_plural ""
"Sorry, there have been more than @count failed login attempts for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr[0] ""
"Beklager, men der har været mere end ét forgæves forsøg på at "
"logge ind på denne konto. Den er midlertidigt blokeret. Prøv igen "
"senere eller <a href=\"@url\">bed om en ny adgangskode</a>."
msgstr[1] ""
"Beklager, men der har været mere end @count forgæves forsøg på at "
"logge ind på denne konto. Den er midlertidigt blokeret. Prøv igen "
"senere eller <a href=\"@url\">bed om en ny adgangskode</a>."
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"En besked med yderligere vejledning er blevet sendt til din "
"e-mail-adresse."
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Provide your e-mail address in both fields."
msgstr "Skriv din e-mail-adresse i begge felter."
