# Czech translation of Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Checkout Login (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Zadejte platnou e-mailovou adresu. Na tuto adresu budou posílány "
"všechny e-maily. E-mailová adresa se nezveřejňuje a použije se "
"jedině, pokud požádáte o zaslání zapomenutého hesla nebo o "
"upozorňování na novinky."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"E-mailová adresa %email je již registrována. <a "
"href=\"@password\">Zapomněli jste heslo?</a>."
msgid "Request new password"
msgstr "Zaslat nové heslo"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Uživatelské jméno %name není aktivováno nebo je blokované."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Jméno %name je již obsazeno."
msgid "Account information"
msgstr "Informace o účtu"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "Confirm e-mail address"
msgstr "Potvrdit e-mailovou adresu"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Mezery jsou povoleny; interpunkce není povolena s výjimkou teček, "
"pomlček, apostrofů a podtržítek."
msgid ""
"Sorry, too many failed login attempts from your IP address. This IP "
"address is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr ""
"Z vaší IP adresy bylo uskutečněno příliš mnoho nezdařených "
"pokusů o přihlášení. Tato IP adresa je dočasně zablokována. "
"Zkuste to znovu později, nebo <a href=\"@url\">si vyžádejte nové "
"heslo</a>."
msgid ""
"Sorry, there has been more than one failed login attempt for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgid_plural ""
"Sorry, there have been more than @count failed login attempts for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr[0] ""
"Více než jednou jste se neúspěšně pokusil/a přihlásit pod "
"tímto účtem. Ten je teď dočasně blokován. Zkuste to později "
"nebo si <a href=\"@url\">vyžádejte</a> nové heslo."
msgstr[1] ""
"Učinil/a jste více než @count neúspěšné pokusy přihlásit pod "
"tímto účtem. Ten je teď dočasně blokován. Zkuste to později "
"nebo si <a href=\"@url\">vyžádejte</a> nové heslo."
msgstr[2] ""
"Učinil/a jste více než @count neúspěšných pokusů přihlásit "
"pod tímto účtem. Ten je teď dočasně blokován. Zkuste to "
"později nebo si <a href=\"@url\">vyžádejte</a> nové heslo."
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"Na vaši e-mailovou adresu byla odeslána uvítací zpráva s "
"dalšími instrukcemi."
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
