# Ukrainian translation of Commerce Checkout Complete Registration (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Checkout Complete Registration (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Order"
msgstr "Послідовність"
msgid "Site information"
msgstr "Відомості про сайт"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"Вкажіть пароль для нового облікового "
"запису в обох полях."
msgid "Site-wide settings and other global information."
msgstr ""
"Загальні налаштування сайту та інша "
"загальна інформація."
msgid "Commerce Checkout"
msgstr "Комерція: Оформлення"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Completed order"
msgstr "Завершене замовлення"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торгівля (внесені)"
msgid "Create account for anonymous checkout"
msgstr ""
"Створити обліковий запис при "
"анонімному оформленні замовлення"
msgctxt "a drupal user account"
msgid "Created account"
msgstr "Доданий користувач"
msgid "Set the password?"
msgstr "Встановлювати пароль?"
msgid "It will add the password form elements to this pane."
msgstr ""
"До цієї панелі буде додане поле "
"паролю."
msgid "Notify user about account creation?"
msgstr ""
"Сповіщати користувача про створення "
"облікового запису?"
msgid "It will send the account creation notification email."
msgstr ""
"Буде надсилатися лист-сповіщення про "
"створення облікового запису."
msgid "Register confirmation text."
msgstr "Текст підтвердження реєстрації."
msgid "Create my account"
msgstr "Створити мій обліковий запис"
