# German translation of Commerce Card on File (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Card on File (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "view"
msgstr "Ansicht"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "- None -"
msgstr "- Nicht festgelegt/ausgewählt -"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "Card Type"
msgstr "Kartentyp"
msgid "Card Number"
msgstr "Kartennummer"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gast"
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
msgid "Declined"
msgstr "Abgelehnt"
msgid "Notice"
msgstr "Hinweis"
msgid "Payment method"
msgstr "Zahlungsmethode"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Status Code"
msgstr "Statuscode"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Text to display"
msgstr "Anzuzeigender Text"
msgid "Payment failed"
msgstr "Zahlung fehlgeschlagen"
msgid "Card expired"
msgstr "Karte ist abgelaufen"
msgid "Charge"
msgstr "Berechnen"
msgid "Card type"
msgstr "Kreditkarten-Typ"
msgid "Card owner"
msgstr "Kreditkarten-Inhaber"
msgid "Card number"
msgstr "Kreditkarten-Nummer"
msgid "Delete link"
msgstr "Link löschen"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Edit link"
msgstr "‚Bearbeiten‘-Link"
msgid "(default)"
msgstr "(Standard)"
msgid "Remote ID"
msgstr "Remote-ID"
msgid "Link this field to"
msgstr "Dieses Feld verlinken auf"
msgid "Operations links"
msgstr "Aktionslinks"
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Unzureichende Geldmittel"
msgid "The owner's user ID."
msgstr "Die Benutzer-ID des Eigentümers."
msgid ""
"If Customer or Administrator are selected, this will override any "
"other link you have set."
msgstr ""
"Wenn Kunde oder Administrator ausgewählt sind, hat dies Vorrang vor "
"allen anderen Verknüpfungen, die Sie festgelegt haben."
msgid "The customer view page"
msgstr "Die Kundendarstellung"
msgid "The administrator view page"
msgstr "Die Administrationsansicht"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Nothing, unless specified in <em>Rewrite results</em> below"
msgstr ""
"Wenn Kunde oder Administrator ausgewählt sind, hat dies Vorrang vor "
"allen anderen Verknüpfungen, die Sie festgelegt haben."
msgid ""
"Add a destination parameter to edit and delete operation links so "
"users return to this View on form submission."
msgstr ""
"Fügen Sie einen Zielparameter für Bearbeitungs- und "
"Löschvorgangslinks hinzu, damit die Benutzer bei der "
"Formularübermittlung zu dieser Ansicht zurückkehren."
msgid "Instance ID"
msgstr "Instanz-ID"
msgid "The credit card type."
msgstr "Der Kreditkarten-Typ."
msgid "Card expiration month"
msgstr "Ablaufmonat der Karte"
msgid "Card expiration year"
msgstr "Ablaufjahr der Karte"
