# Ukrainian translation of Commerce Card on File (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Card on File (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-30 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "view"
msgstr "переглянути"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Customer"
msgstr "Покупець"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "Order"
msgstr "Послідовність"
msgid "Expires"
msgstr "Дійсне до"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Declined"
msgstr "Відмовлене"
msgid "Notice"
msgstr "Сповіщення"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Payment method"
msgstr "Спосіб оплати"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Status Code"
msgstr "Код стану"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"
msgid "Text to display"
msgstr "Текст для показу"
msgid "Charge"
msgstr "Витрата"
msgid "Card type"
msgstr "Тип картки"
msgid "Card owner"
msgstr "Власник картки"
msgid "Card number"
msgstr "Номер картки"
msgid "Delete link"
msgstr "Посилання на видалення"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Ending"
msgstr "Закінчення"
msgid "Edit link"
msgstr "Посилання на редагування"
msgid "Card"
msgstr "Картка"
msgid "(default)"
msgstr "(типово)"
msgid "Remote ID"
msgstr "Віддалений ID"
msgid "Link this field to"
msgstr "Зробити це поле посиланням на"
msgid "Operations links"
msgstr "Операційні посилання"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "The owner's user ID."
msgstr "ID користувача-власника."
msgid ""
"If Customer or Administrator are selected, this will override any "
"other link you have set."
msgstr ""
"Якщо обрано \"Покупець\" або "
"\"Адміністратор\", тоді буде "
"перевизначене будь-яке інше "
"встановлене вами посилання."
msgid "The customer view page"
msgstr "Сторінка перегляду покупцем"
msgid "The administrator view page"
msgstr "Сторінка перегляду адміністратором"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торгівля (внесені)"
msgid "Nothing, unless specified in <em>Rewrite results</em> below"
msgstr ""
"Нічого, за винятком випадку, коли "
"нижче зазначено <em>Переписати "
"результати</em>"
msgid "Instance ID"
msgstr "Ідентифікатор екземпляра"
msgid "Card ID"
msgstr "Ідентифікатор плати"
msgid "The credit card type."
msgstr "Тип кредитної картки."
msgid "Card name"
msgstr "Назва картки"
msgid "Card expiration month"
msgstr "Місяць закінчення терміну дії картки"
msgid "Card expiration year"
msgstr "Рік закінчення терміну дії картки"
msgid "Charged"
msgstr "Стягнуто"
msgctxt "a drupal commerce card on file"
msgid "Card ID"
msgstr "ID картки"
msgid "Add card"
msgstr "Додати картку"
