# French translation of Commerce Card on File (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Card on File (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "more"
msgstr "plus"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "view"
msgstr "voir"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
msgid "Expires"
msgstr "Expire"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Declined"
msgstr "Refusé"
msgid "Notice"
msgstr "Information"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Payment method"
msgstr "Mode de paiement"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Status Code"
msgstr "Code de statut"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
msgid "Text to display"
msgstr "Texte à afficher"
msgid "Payment failed"
msgstr "Échec du paiement"
msgid "Card expired"
msgstr "Carte expirée"
msgid "Charge"
msgstr "Débiter"
msgid "Card type"
msgstr "Type de carte"
msgid "Card owner"
msgstr "Titulaire de la carte"
msgid "Card number"
msgstr "Numéro de carte"
msgid "Name on the card"
msgstr "Nom sur la carte"
msgid "Delete link"
msgstr "Lien de suppression"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Edit link"
msgstr "Lien de modification"
msgid "Card"
msgstr "Fiche"
msgid "(default)"
msgstr "(par défaut)"
msgid "Remote ID"
msgstr "Identifiant (ID) distant"
msgid "Link this field to"
msgstr "Lier ce champ à"
msgid "Operations links"
msgstr "Liens d'actions"
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Fonds insufisants"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "The owner's user ID."
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur de l'auteur."
msgid ""
"If Customer or Administrator are selected, this will override any "
"other link you have set."
msgstr ""
"Si un Client ou un Administrateur est sélectionné, ceci supplantera "
"tout autre lien que vous avez paramétré."
msgid "The customer view page"
msgstr "Page de la vue client"
msgid "The administrator view page"
msgstr "La page de la vue administrateur"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Nothing, unless specified in <em>Rewrite results</em> below"
msgstr ""
"Rien, à moins que ce ne soit spécifié dans <em>Réécrire les "
"resultats</em>  ci-dessous"
msgid "Current Order"
msgstr "Commande en cours"
msgid "Store this credit card on file for future use."
msgstr "Enregistrer la carte de paiement pour une prochaine utilisation."
msgid "Set as your default card"
msgstr "Choisir comme carte par défaut"
msgid "Update card data"
msgstr "Mettre à jour les données de la carte"
msgid "Card ID"
msgstr "ID de la carte"
msgid "The credit card type."
msgstr "Le type de carte de paiement."
msgid "Card name"
msgstr "Nom de la carte"
msgid "Truncated number of the credit card (last 4 digits)."
msgstr "Numéro tronqué de la carte de crédit (4 derniers chiffres)."
msgid "Card expiration month"
msgstr "Mois d'expiration de la carte"
msgid "Expiration month of the credit card."
msgstr "Mois d'expiration de la carte de paiement."
msgid "Card expiration year"
msgstr "Année d'expiration de la carte"
msgid "Expiration year of the credit card."
msgstr "Année d'expiration de la carte de paiement."
msgid "Card Status"
msgstr "Statut de la carte"
msgid "Owner's user account."
msgstr "Compte utilisateur du propriétaire."
msgid "card data"
msgstr "données de la carte"
msgid "After saving a new card on file"
msgstr "Après l'enregistrement d'une nouvelle carte de paiement"
msgid "Commerce Card on File"
msgstr "Commerce Card on File"
msgid "Card Data"
msgstr "Données de la carte"
msgid "After updating an existing card on file"
msgstr "Après la mise à jour d'une carte de paiement enregistrée"
msgid "Select a stored card"
msgstr "Sélectionner une carte enregistrée"
msgid ""
"@card_type ending @card_number, Expires @card_exp_month/@card_exp_year "
"@instance_default"
msgstr ""
"@card_type se terminant par @card_number, expire en "
"@card_exp_month/@card_exp_year @instance_default"
msgid "Use a different credit card"
msgstr "Utiliser une autre carte de paiement"
msgid "Error Level"
msgstr "Niveau d'erreur"
msgid "Card Chosen"
msgstr "Carte sélectionnée"
msgid "Insufficient data"
msgstr "Données insufisantes"
msgid "No card available"
msgstr "Aucune carte n'est disponible"
msgid "Payment method not valid"
msgstr "Méthode de paiement non valide"
msgid "Payment method success"
msgstr "Succès de la méthode de paiement"
msgid "Payment method failure"
msgstr "Échec de la méthode de paiement"
msgid "Limit exceeded"
msgstr "Limite dépassée"
msgid "Communication/configuration error"
msgstr "Erreur de communication/configuration"
msgid "Card on file settings"
msgstr "Paramètres de l'enregistrement des cartes de paiement"
msgid "Configure your card on file settings."
msgstr "Configurer les paramètres des cartes de paiement enregistrées."
msgid "Update a stored payment method."
msgstr "Mettre à jour une méthode de paiement enregistrée."
msgid "Delete a stored payment method."
msgstr "Supprimer une méthode de paiement enregistrée."
msgid "No permissions to update."
msgstr "Aucune permission à mettre à jour."
msgid "Card on file storage method"
msgstr "Méthode d'enregistrement des cartes de paiement"
msgid "You have specified an expired credit card."
msgstr "Vous avez sélectionné une carte de paiement expirée."
msgid ""
"We encountered an error attempting to update your card data. Please "
"try again and contact us if this error persists."
msgstr ""
"Nous avons rencontré une erreur lors de la mise à jour des "
"informations de votre carte. Veuillez essayer à nouveau et nous "
"contacter si cette erreur persiste."
msgid "The stored card data has been updated."
msgstr "Les informations de la carte enregistrée ont été mises à jour."
msgid "The date when this card was created."
msgstr "Date à laquelle la carte a été créée."
msgid "Default card"
msgstr "Carte par défaut"
msgid "Provide a simple link to the administrator view of the card."
msgstr "Fournit un lien sur la vue d'administration de la carte."
msgid "Provide a simple link to edit the card."
msgstr "Fournit un lien pour éditer la carte."
msgid "Provide a simple link to delete the card."
msgstr "Fournit un lien pour supprimer la carte."
msgid "Display all the available operations links for the cards."
msgstr "Afficher tous les liens d'actions disponibles pour les cartes."
msgid "Card on File - Recurring"
msgstr "Card on File - Recurring"
msgid "Add card"
msgstr "Ajouter la carte"
msgid "@type ending in @number"
msgstr "@type se terminant par @number"
msgid "Update your @type ending in @number"
msgstr "Mettre à jour @type se terminant par @number"
msgid "Use as default card for payments with %method"
msgstr "Utiliser comme carte par défaut pour les paiements par %method"
msgid "Are you sure you want to delete this card?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette carte ?"
msgid "Stored cards"
msgstr "Cartes enregistrées"
msgid "<strong>[card_type] ending in [card_number]</strong>"
msgstr "<strong>[card_type] se terminant par [card_number]</strong>"
msgid "Stored Cards"
msgstr "Cartes Enregistrées"
