# German translation of Commerce Braintree (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2023 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Braintree (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
msgid "Checkout"
msgstr "Zur Kasse"
msgid "Expiration"
msgstr "Läuft ab nach"
msgid "Not Installed"
msgstr "nicht installiert"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
msgid "Refund"
msgstr "Rückerstattung"
msgid "Public key"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
msgid "Merchant ID"
msgstr "Händler-ID"
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"
msgid "Void"
msgstr "Leer"
msgid "CVV"
msgstr "Kartenprüfnummer"
msgid "Card owner"
msgstr "Kreditkarten-Inhaber"
msgid "Card number"
msgstr "Kreditkarten-Nummer"
msgid "PayPal Express Checkout"
msgstr "PayPal Express Checkout"
msgid "Process payment"
msgstr "Zahlung durchführen"
msgid "Security code"
msgstr "Sicherheits-Code"
msgid "delete it"
msgstr "löschen"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Refund amount"
msgstr "Betrag erstetten"
msgid "Are you sure that you want to void this transaction?"
msgstr "Möchten Sie diese Transaktion wirklich stornieren?"
msgid "Voided: @date"
msgstr "Ungültig: @date"
msgid "What amount do you want to refund?"
msgstr "Welchen Betrag möchten Sie erstatten?"
msgid "You must specify a positive numeric amount to refund."
msgstr ""
"Sie müssen einen positiven numerischen Betrag für die Erstattung "
"angeben."
msgid "Enter the amount to be refunded back to the original credit card."
msgstr ""
"Geben Sie den Betrag ein, der auf die ursprüngliche Kreditkarte "
"zurückerstattet werden soll."
msgid ""
"Update billing customer profiles with address information the customer "
"enters at PayPal."
msgstr ""
"Aktualisieren Sie die Profile von Rechnungskunden mit den Adressdaten, "
"die der Kunde bei PayPal eingibt."
msgid ""
"Update shipping customer profiles with address information the "
"customer enters at PayPal."
msgstr ""
"Die Lieferadresse des Kundenprofils mit den Adressdaten aktualisieren, "
"die der Kunde bei PayPal eingibt."
msgid "Please enter your credit card details."
msgstr "Bitte geben Sie Ihre Kreditkartendaten ein."
