# French translation of Commerce Booking (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Booking (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Conditions Générales d'Utilisation"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
msgid "Event"
msgstr "Évènement"
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse de courriel"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "Price"
msgstr "Prix"
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
msgid "Outstanding"
msgstr "Exceptionnel"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
msgid "Date field"
msgstr "Champ date"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
msgid "Text to display"
msgstr "Texte à afficher"
msgid "Payment options"
msgstr "Options de paiement"
msgid "Entity type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"
msgid "Paid in full"
msgstr "Payé entièrement"
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"
msgid "Bookings"
msgstr "Réservations"
msgid "Additional charges"
msgstr "Charges supplémentaires"
msgid "Booking"
msgstr "Réservation"
msgid "Ticket Status"
msgstr "Etat du ticket"
msgid "Line item"
msgstr "Élément de commande"
msgid "Add ticket"
msgstr "Ajouter un ticket"
msgid "Update ticket"
msgstr "Mise à jour du ticket"
msgid "Entity ID"
msgstr "Identifiant (ID) de l'entité"
msgid "Book Now"
msgstr "Réserver maintenant"
msgid "Edit @label"
msgstr "Modifier @label"
msgid "Customer continued to the next checkout page via a submit button."
msgstr ""
"Le client a atteint la page suivante dans l'étape de validation de "
"commande en utilisant un bouton de soumission."
msgid "Referencing entity"
msgstr "Entité référante"
msgid "Booking Settings"
msgstr "Paramètres de réservation"
msgid "Field \"@name\"."
msgstr "Champ  \"@name\"."
msgid "Add @bundle"
msgstr "Ajouter @bundle"
msgid "Automated"
msgstr "Automatisé"
