# German translation of Commerce Billy (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Billy (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-22 19:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Die Konfigurationsoptionen wurden gespeichert."
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Print invoice"
msgstr "Rechnung drucken"
msgid "Text to display"
msgstr "Anzuzeigender Text"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid ""
"Infinite (one single number, that is never reset, and incremented at "
"each invoice generation)"
msgstr ""
"Unendlich (Eine einzige Nummer, die nie zurückgesetzt wird und bei "
"jeder Rechnungsgenerierung heraufgezählt wird)"
msgid "Invoiced"
msgstr "Rechnung gestellt"
msgid "Invoice PDF"
msgstr "PDF-Rechnung"
msgid "Invoice number generation method"
msgstr "Rechnungsnummern-Generierungsmethode"
msgid "Automatically invoice orders on checkout completion."
msgstr "Rechnung automatisch beim Kaufabschluss erzeugen."
msgid ""
"If set, the order state is set to 'invoiced' on order completion and "
"an invoice number is generated. Otherwise an order has to be manually "
"moved to the state \"invoiced\" to generated the invoice number. "
"Changing this value requires a cache-clear."
msgstr ""
"Wenn angegeben, wird der Bestellstatus automatisch mit "
"Bestellabschluss auf 'Rechnung gestellt' gesetzt. Anderenfalls muss "
"der Status manuell gesetzt werden, um die Rechnungsnummer zu "
"erzeugen.\r\n"
"Nach Änderungen muss der Seiten-Cache geleert werden."
msgid "Set invoice number on order"
msgstr "Rechnungsnummer der Rechnung festlegen"
msgid "Commerce Billy"
msgstr "Commerce Billy"
msgid ""
"Orders in this state have been completed and an invoice number + pdf "
"is generated."
msgstr ""
"Bestellungen mit diesem Status sind vollständig und eine "
"Rechnungsnummer + PDF wird erzeugt."
msgid "Configure the Billy invoicing settings"
msgstr "Billy Rechnungseinstellungen konfigurieren"
msgid "Commerce billing light"
msgstr "Commerce Rechnungslegung light"
msgid "PDF Text settings"
msgstr "PDF-Text-Einstellungen"
msgid "Invoice header"
msgstr "Rechnungs-Kopf"
msgid "Invoice text"
msgstr "Rechnungstext"
msgid "Invoice footer"
msgstr "Rechnungs-Fußzeile"
msgid "Path to invoice logo."
msgstr "Pfad zum Logo für die Rechnung"
msgid "One CSS file per line."
msgstr "Ein CSS-Dateipfad je Zeile."
msgid "Credit memo"
msgstr "Gutschrift"
msgid ""
"Error generating PDF invoice. Please contact the website "
"administrator."
msgstr ""
"Fehler beim Erzeugen der PDF-Rechnung. Bitte kontaktieren Sie den "
"Website-Administrator."
msgid "@location, @date"
msgstr "@location, @date"
msgid "Invoice No.: @id"
msgstr "Rechnung Nr.: @id"
msgid "Order No.: @id"
msgstr "Bestellung Nr.: @id"
msgid "DOMPDF not found"
msgstr "DOMPDF konnte nicht gefunden werden."
msgid "commerce_billy_pdf"
msgstr "commerce_billy_pdf"
msgid "DOMPDF exception while generating pdf invoice: %message"
msgstr "DOMPDF Fehlermeldung beim Erzeugen der PDF-Datei: %message"
msgid "Commerce Billy PDF"
msgstr "Commerce Billy PDF"
msgid "PDF generation for invoices"
msgstr "PDF-Generierung von Rechnungen"
msgid "Link to invoice PDF file."
msgstr "Link zum Rechnungs-PDF."
msgid "If left empty, the invoice number will be used."
msgstr "Wenn Sie dieses Feld leer lassen, wird die Rechnungsnummer verwendet."
msgid "Credit Memo"
msgstr "Gutschriftsvermerk"
msgid ""
"Reset every year, with an id incremented at each invoice generation "
"(e.g. [date:custom:Y]-{id}, resulting in @invoice_number)"
msgstr ""
"Jedes Jahr zurücksetzen, mit einer Heraufzählung bei jeder "
"Rechnungsgenerierung (z. B. [date:custom:Y]-{id}, ergibt "
"@invoice_number)"
msgid ""
"Reset every month, with an id incremented at each invoice generation "
"(e.g. [date:custom:Y-m]-{id}, resulting in @invoice_number)"
msgstr ""
"Jeden Monat zurücksetzen, mit einer Heraufzählung bei jeder "
"Rechnungsgenerierung (z. B. [date:custom:Y-m]-{id}, ergibt "
"@invoice_number)"
msgid "Current invoice id"
msgstr "Aktuelle Rechnungsnummer"
msgid ""
"Use with caution! Only values bigger than the original value allowed. "
"Next id being used: @next."
msgstr ""
"Seien Sie vorsichtig! Nur Werte, die höher als der originale Wert "
"sind, werden akzeptiert. Die für die nächste Rechnung verwendete "
"Nummer ist: @next."
msgid "Billy invoice settings"
msgstr "Billy Rechnungseinstellungen"
msgid "Inline CSS files"
msgstr "Inline CSS-Dateien"
msgid "Invoice id padding"
msgstr "Rechnungsnummer auffüllen"
msgid ""
"Pad the invoice id with leading zeroes. Example: a value of 6 will "
"output invoice id 52 as 000052."
msgstr ""
"Füllt die Rechnungsnummer mit führenden Nullen auf. Beispiel: ein "
"Wert von 6 wird die Rechnungsnummer 52 als 000052 ausgeben."
