# German translation of Commerce Be2Bill (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Be2Bill (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
msgid "English"
msgstr "Englisch"
msgid "French"
msgstr "Französisch"
msgid "Refund"
msgstr "Rückerstattung"
msgid "Transaction mode"
msgstr "Transaktions-Modus"
msgid "Capture"
msgstr "Einziehen"
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
msgid "Live transactions in a live account"
msgstr "Live-Transaktionen von einem Live-Account"
msgid "Developer test account transactions"
msgstr "Test-Transaktionen von einem Entwickler-Account"
msgid "Authorization and capture"
msgstr "Autorisierung und Erfassung"
msgid "Order balance: @balance"
msgstr "Auftragsbestand: @balance"
msgid "Default credit card transaction type"
msgstr "Standardtyp für Kreditkartentransaktionen"
msgid "The default will be used to process transactions during checkout."
msgstr ""
"Die Standardeinstellung wird für die Bearbeitung von Transaktionen "
"während der Kaufabwicklung verwendet."
msgid "Account Password"
msgstr "Kontopasswort"
msgid ""
"Authorization only (requires manual or automated capture after "
"checkout)"
msgstr ""
"Nur Autorisierung (erfordert manuelle oder automatische Erfassung nach "
"dem Checkout)"
msgid "Log the following messages for debugging"
msgstr "Protokollieren Sie die folgenden Meldungen zur Fehlersuche"
msgid "API request messages"
msgstr "API-Anforderungsmeldungen"
msgid "API response messages"
msgstr "API-Antwortmeldungen"
msgid "Authorization: @amount"
msgstr "Authorisierung: @amount"
msgid "Capture amount"
msgstr "Betrag festlegen"
msgid "What amount do you want to capture?"
msgstr "Wie viel wollen Sie einnehmen?"
msgid "You must specify a positive numeric amount to capture."
msgstr "Sie müssen eine positive Zahl zur Bestätigung eingeben."
msgid ""
"Prior authorization capture failed, so the transaction will remain in "
"a pending status."
msgstr ""
"Die Erfassung der Vorabgenehmigung ist fehlgeschlagen, so dass die "
"Transaktion in einem schwebenden Status verbleibt."
msgid "Prior authorization captured successfully."
msgstr "Die Vorabgenehmigung wurde erfolgreich erfasst."
msgid "Captured: @date"
msgstr "Eingenommen am: @date"
msgid ""
"Log notifications with the full IPN during validation and processing "
"(used for debugging)."
msgstr ""
"Protokollieren Sie Benachrichtigungen mit der vollständigen IPN "
"während der Validierung und Verarbeitung (für die Fehlersuche)."
msgid "The payment has completed."
msgstr "Die Zahlung ist abgeschlossen."
msgid "Refund amount"
msgstr "Betrag erstetten"
msgid "Transaction successfully voided."
msgstr "Transaktion erfolgreich storniert."
msgid "Voided: @date"
msgstr "Ungültig: @date"
msgid "What amount do you want to refund?"
msgstr "Welchen Betrag möchten Sie erstatten?"
msgid "You must specify a positive numeric amount to refund."
msgstr ""
"Sie müssen einen positiven numerischen Betrag für die Erstattung "
"angeben."
msgid "You cannot refund more than you captured."
msgstr "Sie können nicht mehr erstatten, als Sie eingenommen haben."
msgid "Refund for @amount issued successfully."
msgstr "Erstattung für @amount erfolgreich ausgegeben."
