# Spanish translation of Commerce Bank Transfer (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2014 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Bank Transfer (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 20:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Bank details"
msgstr "Detalles bancarios"
msgid "Account number"
msgstr "Número de cuenta"
msgid "Order balance: @balance"
msgstr "Balance del pedido: @balance"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Transferencia Bancaria"
msgid "Name associated with bank account."
msgstr "Nombre asociado con la cuenta bancaria."
msgid "International Bank Account Number"
msgstr "Número de cuenta bancaria internacional"
msgid "Bank code appellation"
msgstr "Denominación del código del banco"
msgid ""
"Appellation of bank code - depending on where your bank is located you "
"should set this to: \"BSB\" (AU), \"Sort code\" (UK), \"Bank code\" "
"(DE), \"Clearing number\" (CH), \"Routing transit number\" (US) or "
"\"Bank transit number\" (CA)"
msgstr ""
"Denominación del código del banco - Depende del lugar en el que se "
"encuentre tu banco: \"BSB\" (AU), \"Código corto\" (UK), \"Código "
"del banco\" (DE), \"Código limpio\" (CH), \"Número de tránsito de "
"enrutamiento\" (US) or \"Número de tránsito del banco\" (CA)."
msgid "Bank code"
msgstr "Código del banco"
msgid "Actual bank code, will be shown with appellation set above"
msgstr ""
"Código bancario real, será mostrado con la denominación "
"especificada más arriba"
msgid "SWIFT"
msgstr "SWIFT"
msgid "SWIFT-Code (aka BIC = Bank Identifier Code)"
msgstr ""
"Código SWIFT (También conocido como CIB = Código de identificación "
"del banco)"
msgid "Banking institution"
msgstr "Institución bancaria"
msgid "Branch office"
msgstr "Sucursal"
msgid "Display \"Reason for payment: order number <i>[order ID]</i>\""
msgstr "Mostrar \"Razón del pago: Número de la orden <i>[order ID]</i>\""
msgid ""
"Note: with this option enabled the details cannot be displayed on the "
"checkout page (only later)."
msgstr ""
"Nota: con esta opción activada los detalles no se pueden visualizar "
"en la página de pago (sólo más adelante)."
msgid "Payment instructions"
msgstr "Instrucciones de pago"
msgid ""
"Instructions for customers on the checkout page. Use &lt;br /&gt; for "
"line break."
msgstr ""
"Instrucciones para los clientes en la página de pago de compra. "
"Utilice el &lt;br /&gt; para el salto de línea."
msgid "Reason for payment"
msgstr "Concepto de pago"
msgid "order number"
msgstr "número de pedido"
msgid "Account owner"
msgstr "Titular de la cuenta"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid ""
"Receive direct money transfers initiated by the customer to your bank "
"account."
msgstr ""
"Reciba las transferencias directas de dinero iniciadas por el cliente "
"a su cuenta bancaria."
msgid ""
"<h4><strong>Setup instructions</strong></h4><p>For better customer "
"experience please use the token [order-payment-bank-details] to "
"display the bank details on the invoice. You can find an example "
"invoice template doing this in the commerce_bank_transfer module "
"folder.</p><p>Enter the bank account details to display to customers "
"who choose this payment method during checkout. Details left empty "
"will not be shown. You can also choose to leave all bank details empty "
"and create your own output using the payment instructions.</p>"
msgstr ""
"<h4><strong>Instrucciones de instalación</strong></h4><p>Para una "
"mejor experiencia del cliente utilice por favor el token "
"[order-payment-bank-details] para mostrar los detalles del banco en la "
"factura. Usted puede encontrar una plantilla de factura de ejemplo que "
"hace esto en la carpeta del módulo "
"commerce_bank_transfer.</p><p>Introduzca los detalles de la cuenta "
"bancaria para mostrarle a los clientes que elijan este método de pago "
"en la página de pago de compra. Los detalles que deje en blanco no "
"serán mostrados. Usted puede optar por dejar todos los campos en "
"blanco y crear su propia salida usando las instrucciones de pago.</p>"
msgid "Please make payment to:"
msgstr "Por favor realice el pago a:"
msgid "Commerce Bank Transfer"
msgstr "Commerce Bank Transfer"
msgid ""
"Provides the Bank Transfer payment method for use with Drupal "
"Commerce."
msgstr ""
"Provee el método de pago transferencia bancaria utilizado por Drupal "
"Commerce."
msgid "You must specify a positive numeric amount to capture."
msgstr "Se debe especificar una cantidad positiva para capturar el pago."
msgid "Confirm payment"
msgstr "Confirmar pago"
msgid "Confirm bank transfer amount"
msgstr "Confirmar la cantidad de la transferencia bancaria"
msgid "What amount do you want to confirm?"
msgstr "¿Qué cantidad desea confirmar?"
msgid "You cannot confirm more than transaction amount."
msgstr ""
"No es posible confirmaru una cantidad superior a la de la "
"transacción."
msgid "Confirmed: @date"
msgstr "Confirmado: @date"
msgid "Payment confirmed successfully."
msgstr "Pago confirmado con éxito."
