# Finnish translation of Commerce Backoffice (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Backoffice (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "more"
msgstr "lisää"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Content types"
msgstr "Sisältötyypit"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Path"
msgstr "Polku"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Sanastot"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Active"
msgstr "Voimassa"
msgid "Add content"
msgstr "Lisää sisältöä"
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
msgid "Amount"
msgstr "Määrä"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Filter by"
msgstr "Suodata"
msgid "Payment"
msgstr "Maksu"
msgid "Method"
msgstr "Tapa"
msgid "Defaults"
msgstr "Oletusasetukset"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ edellinen"
msgid "next ›"
msgstr "seuraava ›"
msgid "Orders"
msgstr "Tilaukset"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "« first"
msgstr "« ensimmäinen"
msgid "last »"
msgstr "viimeinen »"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Quick edit"
msgstr "Pikamuokkaus"
msgid "Order status"
msgstr "Tilauksen tilanne"
msgid "Add product"
msgstr "Lisää tuote"
msgid "Bulk operations"
msgstr "Bulkkitoiminnot"
msgid "Link this field to its term page"
msgstr "Linkitä kenttä terminsä sivulle"
msgid "Limit terms by vocabulary"
msgstr "Rajoita termejä sanastoittain"
msgid "Show hierarchy in dropdown"
msgstr "Näytä hierarkia alasvetovalikossa"
msgid "Select terms"
msgstr "Valitse termit"
msgid "Items per page"
msgstr "Merkintöjä sivua kohti"
msgid "\"$arg\" is no longer supported. Use % instead."
msgstr "\"$arg\" ei ole enää tuettu, käytä sen sijaan %."
msgid "\"%\" may not be used for the first segment of a path."
msgstr "\"%\" merkkiä ei voida käyttää polun ensimmäisenä osana."
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "Remote ID"
msgstr "Ulkoinen ID"
msgid "manage fields"
msgstr "hallinnoi kenttiä"
msgid "The taxonomy term ID for the term."
msgstr "Termin luokittelu-ID."
msgid "The taxonomy term name for the term."
msgstr "Termin luokitteluterminimi."
msgid "The name for the vocabulary the term belongs to."
msgstr "Mihin sanastoon termi kuuluu."
msgid "Save and add fields"
msgstr "Tallenna ja lisää kenttiä"
msgid "manage display"
msgstr "ylläpidä näkymää"
msgid "No content types available. <a href=\"@link\">Add content type</a>."
msgstr ""
"Sisältötyyppejä ei ole saatavilla. <a href=\"@link\">Lisää "
"sisältötyyppi</a>."
msgid "Display the view as replacement for an existing menu path."
msgstr "Näytä näkymä olemassaolevan valikkopolun sijaan."
msgid "System path settings"
msgstr "Järjestelmäpolkujen asetukset"
msgid "An existing menu path this view replaces"
msgstr "Olemassaoleva valikkopolku jonka tämä näkymä korvaa"
msgid "Saved"
msgstr "Tallennettu"
msgid "Customer profile"
msgstr "Asiakasprofiili"
msgid "commerce_product"
msgstr "commerce_product"
msgid "Order owner"
msgstr "Tilauksen omistaja"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "The machine name for the vocabulary the term belongs to."
msgstr "Termin sisältävän sanaston koneluettava nimi."
msgid "When the filter value is <em>NOT</em> in the URL"
msgstr "Kun suodatinarvo <em>EI</em> ole URLissa"
msgid "When the filter value <em>IS</em> in the URL or a default is provided"
msgstr "Kun suodatinarvo <em>ON</em> URLissa tai suodattimella on oletusarvo"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Koneluettava nimi: @type)"
msgid "All taxonomy terms"
msgstr "Kaikki luokittelutermit"
msgid "The contextual filter values is provided by the URL."
msgstr "Sisältöriippuvaisen suodattimen arvot ovat osa URLia."
msgid "Product display"
msgstr "Tuotenäkymä"
msgid "Variation types"
msgstr "Tuotteiden muunnelmatyypit"
