# Indonesian translation of Commerce Backoffice (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Backoffice (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "hapus"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "more"
msgstr "selengkapnya"
msgid "Disabled"
msgstr "Non Aktif"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Content types"
msgstr "Jenis konten"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak bisa dikembalikan."
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "edit"
msgstr "edit"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Path"
msgstr "Jalur"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Kosakata-kosakata"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Add content"
msgstr "Tambah konten"
msgid "Price"
msgstr "Harga"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Filter by"
msgstr "Filter dengan"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortir dengan"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ sebelumnya"
msgid "next ›"
msgstr "selanjutnya ›"
msgid "Orders"
msgstr "Pesanan"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
msgid "« first"
msgstr "« awal"
msgid "last »"
msgstr "akhir »"
msgid "Offset"
msgstr "Letak"
msgid "Quick edit"
msgstr "Edit cepat"
msgid "Order status"
msgstr "Status Order"
msgid "Add product"
msgstr "Tambah produk"
msgid "Link this field to its term page"
msgstr "Tautkan bidang ini ke halaman istilahnya"
msgid "Limit terms by vocabulary"
msgstr "Batasi istilah dengan kosa kata"
msgid "Show hierarchy in dropdown"
msgstr "Tampilkan hierarki dalam menu tarik turun"
msgid "Select terms"
msgstr "Pilih istilah"
msgid "Items per page"
msgstr "Jumlah item per halaman"
msgid "\"%\" may not be used for the first segment of a path."
msgstr "\"%\" tidak boleh digunakan untuk segmen pertama jalur."
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "manage fields"
msgstr "kelola field"
msgid "The taxonomy term ID for the term."
msgstr "ID istilah taksonomi untuk istilah tersebut."
msgid "The taxonomy term name for the term."
msgstr "Nama istilah taksonomi untuk istilah tersebut."
msgid "The name for the vocabulary the term belongs to."
msgstr "Nama untuk kosa kata istilah itu milik."
msgid "Save and add fields"
msgstr "Simpan dan tambah isian"
msgid "manage display"
msgstr "kelola tampilan"
msgid "No content types available. <a href=\"@link\">Add content type</a>."
msgstr ""
"Tidak ada jenis konten yang tersedia. <a href=\"@link\">Tambah jenis "
"konten</a>."
msgid "Customer profile"
msgstr "Profil pelanggan"
msgid "Asc"
msgstr "Urutan turun"
msgid "The machine name for the vocabulary the term belongs to."
msgstr "Nama mesin untuk kosa kata istilah miliknya."
msgid "When the filter value is <em>NOT</em> in the URL"
msgstr "Ketika nilai filter <em>TIDAK</em> ada di URL"
msgid "When the filter value <em>IS</em> in the URL or a default is provided"
msgstr "Ketika nilai filter <em>ADA</em> di URL atau default disediakan"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Nama mesin: @type)"
msgid "All taxonomy terms"
msgstr "Semua istilah taksonomi"
msgid "product variation type"
msgstr "jenis variasi produk"
msgid "Product variation types"
msgstr "Jenis variasi produk"
msgid "Add product variation type"
msgstr "Tambah jenis variasi produk"
