# Chinese, Simplified translation of Commerce Backoffice (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2018 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Backoffice (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "删除"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "more"
msgstr "更多"
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Content types"
msgstr "内容类型"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此动作无法恢复。"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "edit"
msgstr "编辑"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Path"
msgstr "路径"
msgid "Vocabularies"
msgstr "术语表"
msgid "Total"
msgstr "总计"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Active"
msgstr "有效"
msgid "Add content"
msgstr "添加内容"
msgid "Price"
msgstr "价格"
msgid "System"
msgstr "系统"
msgid "Desc"
msgstr "降序"
msgid "Filter by"
msgstr "筛选条件"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依据"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 上一页"
msgid "next ›"
msgstr "下一页 ›"
msgid "All content types"
msgstr "所有内容类型"
msgid "Orders"
msgstr "订单"
msgid "All categories"
msgstr "所有分类"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "« first"
msgstr "« 第一页"
msgid "last »"
msgstr "末页 »"
msgid "Offset"
msgstr "偏移量"
msgid "Quick edit"
msgstr "快速编辑"
msgid "Order status"
msgstr "订单状态"
msgid "Add product"
msgstr "添加产品"
msgid "Bulk operations"
msgstr "批量操作"
msgid "Link this field to its term page"
msgstr "将这个字段链接到它的术语页面"
msgid "Limit terms by vocabulary"
msgstr "根据词汇表限制术语"
msgid "Show hierarchy in dropdown"
msgstr "在下拉列表中显示层级"
msgid "Select terms"
msgstr "选择术语"
msgid "Items per page"
msgstr "每页条目数"
msgid "\"$arg\" is no longer supported. Use % instead."
msgstr "\"$arg\" 不再被支持，请使用 % 代替。"
msgid "\"%\" may not be used for the first segment of a path."
msgstr "\"%\"不能作为路径的开始部分。"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "manage fields"
msgstr "管理字段"
msgid "The taxonomy term ID for the term."
msgstr "分类词汇的分类词汇 ID 。"
msgid "The taxonomy term name for the term."
msgstr "分类词汇的分类词汇名称。"
msgid "The name for the vocabulary the term belongs to."
msgstr "分类词汇所属的分类词汇表名称。"
msgid "Save and add fields"
msgstr "保存并添加字段"
msgid "manage display"
msgstr "管理显示"
msgid "No content types available. <a href=\"@link\">Add content type</a>."
msgstr "无可用的内容类型...<a href=\"@link\">添加内容类型</a>。"
msgid "System path settings"
msgstr "系统路径设定"
msgid "An existing menu path this view replaces"
msgstr "存在的菜单路径替换视图"
msgid "Customer profile"
msgstr "客户档案"
msgid "commerce_product"
msgstr "commerce_product"
msgid "Order owner"
msgstr "订单所有者"
msgid "Asc"
msgstr "升序"
msgid "The machine name for the vocabulary the term belongs to."
msgstr "术语所属的词汇表的机器名。"
msgid "Admin page"
msgstr "管理页面"
msgid "When the filter value is <em>NOT</em> in the URL"
msgstr "在 URL 上找不到过滤器值的时候"
msgid "When the filter value <em>IS</em> in the URL or a default is provided"
msgstr "在 URL 提供了过滤器值或提供了默认过滤器值的时候"
msgid "Master"
msgstr "主"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "电子商务（贡献）"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(机器名： @type)"
msgid "All taxonomy terms"
msgstr "所有分类术语"
msgid "The contextual filter values is provided by the URL."
msgstr "在 URL 上提供了上下文过滤器值。"
msgid ""
"Add a destination parameter to operations links so users return to "
"this View on form submission."
msgstr "添加目标参数到操作链接，这样用户在提交表单会返回到这个视图。"
msgid "All product types"
msgstr "全部商品类型"
msgid "Search by title or author"
msgstr "搜索标题或作者"
msgid "product variation type"
msgstr "产品规格类型"
msgid "Product variation types"
msgstr "产品规格类型"
msgid "Manage product variation types."
msgstr "管理商品款式类型。"
msgid "Add product variation type"
msgstr "添加产品规格类型"
