# Danish translation of Commerce Backoffice (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2013 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Backoffice (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Content types"
msgstr "Indholdstyper"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Ordforråd"
msgid "Total"
msgstr "I alt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Add content"
msgstr "Tilføj indhold"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrér efter"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "næste ›"
msgid "All content types"
msgstr "Alle indholdstyper"
msgid "Orders"
msgstr "Ordrer"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "sidste »"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Quick edit"
msgstr "Hurtig redigering"
msgid "Order status"
msgstr "Ordrestatus"
msgid "Add product"
msgstr "Tilføj vare"
msgid "Bulk operations"
msgstr "Masse-handlinger"
msgid "Link this field to its term page"
msgstr "Knyt dette felt til dets termside"
msgid "Limit terms by vocabulary"
msgstr "Begræns termer efter ordforråd"
msgid "Show hierarchy in dropdown"
msgstr "Vis hierarki i rullemenu"
msgid "Select terms"
msgstr "Vælg ord"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "\"$arg\" is no longer supported. Use % instead."
msgstr "\"$arg\" understøttes ikke længere. Brug % i stedet for."
msgid "\"%\" may not be used for the first segment of a path."
msgstr "\"%\" må ikke bruges som det første segment i en sti."
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "manage fields"
msgstr "håndtér felter"
msgid "The taxonomy term ID for the term."
msgstr "Termens term-ID."
msgid "The taxonomy term name for the term."
msgstr "Termens term-navn."
msgid "The name for the vocabulary the term belongs to."
msgstr "Navnet på ordforrådet som termen tilhører."
msgid "Save and add fields"
msgstr "Gem og tilføj felter"
msgid "manage display"
msgstr "håndtér visning"
msgid "No content types available. <a href=\"@link\">Add content type</a>."
msgstr ""
"Ingen tilgængelige indholdstyper. <a href=\"@link\">Tilføj "
"indholdstype</a>."
msgid "Display the view as replacement for an existing menu path."
msgstr "Viser viewet som erstatning for en eksisterende menusti."
msgid "System path settings"
msgstr "Indstillinger for systemsti"
msgid "An existing menu path this view replaces"
msgstr "En eksisterende menusti som erstattes af dette view"
msgid "Customer profile"
msgstr "Kundeprofil"
msgid "commerce_product"
msgstr "commerce_product"
msgid "Order owner"
msgstr "Ordreejer"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "The machine name for the vocabulary the term belongs to."
msgstr "Maskinnavnet på ordforrådet som termen tilhører."
msgid "Admin page"
msgstr "Administrationsside"
msgid "When the filter value is <em>NOT</em> in the URL"
msgstr "Når filterværdien <em>IKKE</em> er i URLen"
msgid "When the filter value <em>IS</em> in the URL or a default is provided"
msgstr ""
"Når filterværdien <em>er</em> i URLen eller der er angivet en "
"standardværdi"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Maskinlæsbart navn: @type)"
msgid "All taxonomy terms"
msgstr "Alle taksonomitermer"
msgid "The contextual filter values is provided by the URL."
msgstr "Den kontekstuelle filterværdi tages fra URLen."
msgid "Commerce Kickstart"
msgstr "Commerce Kickstart"
msgid ""
"Add a destination parameter to operations links so users return to "
"this View on form submission."
msgstr ""
"Tilføj en destination-parameter til handlingslinks så brugerne "
"vender tilbage til dette view når de indsender formularen."
msgid "The order status has been updated."
msgstr "Ordrestatus er blevet opdateret."
