# Slovak translation of Commerce Backoffice (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2022 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Backoffice (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-07 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Content types"
msgstr "Typy obsahu"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "History"
msgstr "História"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Slovníky"
msgid "Add content"
msgstr "Pridať obsah"
msgid "Message text"
msgstr "Text správy"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "System"
msgstr "Systém"
msgid "Add new comment"
msgstr "Pridať nový komentár"
msgid "Display name"
msgstr "Zobrazované meno"
msgid "All categories"
msgstr "Všetky kategórie"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Quick edit"
msgstr "Rýchla úprava"
msgid "Order status"
msgstr "Stav objednávky"
msgid "Add product"
msgstr "Pridať produkt"
msgid "Bulk operations"
msgstr "Hromadné operácie"
msgid "Link this field to its term page"
msgstr "Odkázať toto pole na jeho stránku výrazu"
msgid "Limit terms by vocabulary"
msgstr "Limitovať výrazy podľa slovníka"
msgid "Show hierarchy in dropdown"
msgstr "Zobraziť hierarchiu vo roletovom menu."
msgid "\"$arg\" is no longer supported. Use % instead."
msgstr "\"$arg\" nie je viac podporovaný. Namiesto neho treba použiť %."
msgid "manage fields"
msgstr "spravovať polia"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Uložiť a pridať polia"
msgid "manage display"
msgstr "spravovať zobrazenie"
msgid "No content types available. <a href=\"@link\">Add content type</a>."
msgstr ""
"Nie sú k dispozícií žiadne typy obsahu. <a href=\"@link\">Pridať "
"typ obsahu</a>."
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(strojový názov: @type)"
msgid "All taxonomy terms"
msgstr "Všetky termíny taxonómie"
msgid "Message saved."
msgstr "Správa bola uložená"
msgid "Product catalog"
msgstr "Katalóg produktu"
msgid "The order status has been updated."
msgstr "Stav objednávky bol aktualizovaný."
msgid "All product types"
msgstr "Všetky typy produktov"
msgid "All statuses"
msgstr "Všetky stavy"
msgid "Search by title or SKU"
msgstr "Hľadať podľa názvu alebo SKU"
msgid "Search by name, email, order ID"
msgstr "Hľadať podľa mena, emailu, ID objednávky"
msgid "product variation type"
msgstr "typ variácie produktu"
msgid "Product variation types"
msgstr "Typy variácií produktu"
msgid "Add product variation type"
msgstr "Pridať typ variácie produktu"
