# Spanish translation of Commerce Authorize.Net (7.x-1.5)
# Copyright (c) 2018 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Authorize.Net (7.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-11 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
msgid "Match"
msgstr "Coincidencia"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
msgid "Transaction mode"
msgstr "Modo de transacción"
msgid "Transaction type"
msgstr "Tipo de transacción"
msgid "Capture"
msgstr "Captura"
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
msgid "API Login ID"
msgstr "ID de API de inicio de sesión"
msgid "Transaction Key"
msgstr "Clave de transacción"
msgid "Live transactions in a live account"
msgstr "Transacciones reales en una cuenta real"
msgid "Test transactions in a live account"
msgstr "Transacciones de prueba en una cuenta real"
msgid "Developer test account transactions"
msgstr "Transacciones de la cuenta de pruebas de desarrollador"
msgid ""
"Tell Authorize.net to e-mail the customer a receipt based on your "
"account settings."
msgstr ""
"Decir a Authorize.Net. que envíe al ciente un recibo por correo "
"electrónico basándose en sus opciones de cuenta."
msgid "cURL error: @error"
msgstr "Error cURL: @error"
msgid "ACCEPTED"
msgstr "ACEPTADO"
msgid "REJECTED"
msgstr "RECHAZADO"
msgid "CVV match: @cvv"
msgstr "CVV se corresponde: @cvv"
msgid "Address (Street) matches, ZIP does not"
msgstr "La dirección (calle) coincide; el código postal, no."
msgid "Address information not provided for AVS check"
msgstr "No se ha proporcionado información de dirección para el cheque AVS"
msgid "AVS error"
msgstr "Error AVS"
msgid "Non-U.S. Card Issuing Bank"
msgstr "Banco emisor de la tarjeta no estadounidense"
msgid "No Match on Address (Street) or ZIP"
msgstr "No hay coincidencia de dirección (calle) o código postal"
msgid "AVS not applicable for this transaction"
msgstr "AVS no aplicable para esta transacción"
msgid "Retry – System unavailable or timed out"
msgstr "Volver a intentar - El sistema no está disponible o tarda demasiado"
msgid "Service not supported by issuer"
msgstr "Servicio no admitido por el emisor."
msgid "Address information is unavailable"
msgstr "La información de dirección no está disponible"
msgid "Nine digit ZIP matches, Address (Street) does not"
msgstr ""
"El código postal de nueve caracteres coincide; la dirección (calle), "
"no."
msgid "Address (Street) and nine digit ZIP match"
msgstr "La dirección (calle) y el código postal de nueve dígitos coinciden"
msgid "Address (Street) and five digit ZIP match"
msgstr "La dirección (calle) y el código postal de cinco dígitos coinciden"
msgid "Five digit ZIP matches, Address (Street) does not"
msgstr ""
"El código postal de cinco dígitos coincide; la dirección (calle), "
"no."
msgid "No Match"
msgstr "No se ha encontrado ninguna coincidencia"
msgid "Not Processed"
msgstr "No se ha procesado"
msgid "Should have been present"
msgstr "Debería haber estado presente"
msgid "Issuer unable to process request"
msgstr "El emisor no puede procesar la solicitud"
msgid "Authorization and capture"
msgstr "Autorización y liquidación"
msgid "Authorization only"
msgstr "Sólo autorización"
msgid "Prior authorization capture"
msgstr "Antes de la liquidación de la autorización"
msgid "Capture only"
msgstr "Sólo liquidación"
msgid "Void"
msgstr "Nulo"
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Order balance: @balance"
msgstr "Balance del pedido: @balance"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "You must specify a positive numeric amount to capture."
msgstr "Se debe especificar una cantidad positiva para capturar el pago."
