# German translation of Commerce Addressbook (7.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2021 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Addressbook (7.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "set as default"
msgstr "Als Standard definieren"
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
msgid "Add an address"
msgstr "Adresse hinzufügen"
msgid "Profile ID"
msgstr "Profil-ID"
msgid "Select an address"
msgstr "Eine Adresse auswählen."
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch"
msgid "Customer profile"
msgstr "Kundenprofil"
msgid "No information"
msgstr "Keine Information"
msgid "Related customer profile reference field"
msgstr "Referenzfeld für ein Kundenprofil"
msgid ""
"Specify the customer profile reference field on the order to populate "
"with profile data from this checkout pane."
msgstr ""
"Geben Sie das Referenzfeld auf das Kundenprofil in der Bestellung an, "
"damit die Profildaten im Bezahlvorgang verwendet werden können."
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Prepopulates and provides a dropdown for previously added addresses."
msgstr ""
"Stellt ein Dropdown-Menu zum Auswählen bereits einmal verwendeter "
"Adressen bereit."
msgid "Are you sure you want to delete this address?"
msgstr "Möchten Sie diese Adresse wirklich löschen?"
msgid "Deleting this address cannot be undone."
msgstr "Das Löschen dieser Adresse kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "The customer profile id"
msgstr "Die ID des Kundenprofils"
msgid ""
"Created the commerce_addressbook_defaults table and deleted all saved "
"profile fields."
msgstr ""
"Tabelle commerce_addressbook_defaults wurde erstellt und die "
"Profil-Felder wurden gespeichert."
msgid "Customer Profile"
msgstr "Benutzerprofil"
msgid ""
"Enable profile copying on this checkout pane, helping customers avoid "
"having to enter the same address twice."
msgstr ""
"Kunden auf der Kassenseite das Kopieren von Profilinformationen  "
"ermöglichen um zu verhindern, dass die gleichen Adressdaten zweimal "
"eingegeben werden müssen."
msgid "Profile copy options"
msgstr "Optionen zum Kopieren des Profils"
msgid "Profile to copy from"
msgstr "Profil, dessen Inhalt kopiert werden soll"
msgid ""
"Make copying information from this profile the default action, "
"requiring users to uncheck a box on the checkout pane to enter a "
"different address."
msgstr ""
"Das Kopieren von Daten aus diesem Profil zur Standardaktion machen. "
"Wenn ein Kunde eine andere Adresse eingeben möchte, muss er dazu ein "
"Kontrollkästchen abwählen."
msgid "My %target is the same as my %source."
msgstr "Meine %target stimmt mit meiner %source überein."
msgid "Your address book is currently empty."
msgstr "Ihr Adressbuch enthält noch keine Adressen."
msgid "Your @profile_type address book is currently empty."
msgstr "Ihr Adressbuch @profile_type enthält noch keine Adressen."
msgid "Customer profile default changed"
msgstr "Standard Benutzerprofil wurde geändert."
msgid "+ Enter a new address"
msgstr "+ Eine neue Adresse eingeben"
