# Mongolian translation of Drupal Commerce (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2015 by the Mongolian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Mongolian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Гарчиг"
msgid "Save configuration"
msgstr "Тохиргоог хадгалах"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Анхны утганд буцаах"
msgid "delete"
msgstr "устгах"
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
msgid "E-mail"
msgstr "Цахим хаяг"
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"
msgid "Operations"
msgstr "Үйлдлүүд"
msgid "Value"
msgstr "Утга"
msgid "Totals"
msgstr "Нийт"
msgid "Username"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
msgid "List"
msgstr "Жагсаалт"
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
msgid "Language"
msgstr "Хэл"
msgid "more"
msgstr "дэлгэрэнгүй"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Тайлбар эсвэл шилжүүлэх заавар"
msgid "Disabled"
msgstr "Идэвхгүй"
msgid "Enabled"
msgstr "Боломжтой"
msgid "Quantity"
msgstr "Тоон"
msgid "view"
msgstr "харах"
msgid "Edit"
msgstr "Засварлах"
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
msgid "Links"
msgstr "Холбоосууд"
msgid "Reset"
msgstr "Анхны хэвд оруулах"
msgid "None"
msgstr "Байхгүй"
msgid "Display settings"
msgstr "Харуулах тохиргоонууд"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Энэ үйлдэлийг буцаах боломжгүй"
msgid "Message"
msgstr "Зурвас"
msgid "Country"
msgstr "Улс"
msgid "Weight"
msgstr "Жин"
msgid "Link"
msgstr "Холбоос"
msgid "Settings"
msgstr "Тохиргоо"
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
msgid "edit"
msgstr "засварлах"
msgid "Save"
msgstr "Хадгалах"
msgid "Default"
msgstr "Анхны утга"
msgid "View"
msgstr "Харах"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "Харуулах"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "%name гэдэг хэрэглэгчийн нэр байдаггүй."
msgid "Unknown"
msgstr "Үл мэдэгдэх"
msgid "User"
msgstr "Хэрэглэгч"
msgid "User ID"
msgstr "Хэрэглэгчийн ID"
msgid "Created"
msgstr "Үүссэн"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Энэ %title-г устгахдаа итгэлтэй байна уу"
msgid "All"
msgstr "Бүгд"
msgid "Active"
msgstr "Идэвхтэй"
msgid "Page"
msgstr "Хуудас"
msgid "Log message"
msgstr "Журналын зурвас"
msgid "E-mail address"
msgstr "Цахим шуудангийн хаяг"
msgid "configure"
msgstr "тохируулах"
msgid "May"
msgstr "5-р сар"
msgid "Configuration"
msgstr "Тохиргоо"
msgid "Anonymous"
msgstr "Үл мэдэгдэх"
msgid "Order"
msgstr "Дараалал"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Хүчин төгөлдөр цаг оруулах хэрэгтэй."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ өмнөх"
msgid "next ›"
msgstr "дараах ›"
msgid "Site information"
msgstr "Сайтын мэдээлэл"
msgid "Date created"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
msgid "Processing"
msgstr "Боловсруулж байна"
msgid "« first"
msgstr "« эхний"
msgid "last »"
msgstr "сүүлийнх »"
msgid "Machine name"
msgstr "Компьютерийн нэр"
msgid "Guarani"
msgstr "Гуарани"
msgid "Edit URL"
msgstr "URL (вэб хаяг)-ийг засах"
msgid "Machine name: @name"
msgstr "Компьютерийн нэр: @name"
msgctxt "product count on a Commerce order"
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "зүйл"
msgstr[1] "зүйлс"
msgctxt "product count on a Commerce order"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 зүйл"
msgstr[1] "@count зүйлс"
