# Esperanto translation of Commerce Core (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2021 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konservu agordojn"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restarigu la defaŭltojn"
msgid "delete"
msgstr "forigu"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "E-mail"
msgstr "Retpoŝto"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Listo"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "Remove"
msgstr "Forigu"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
msgid "more"
msgstr "pli"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Klarigoj aŭ notoj pri submetado"
msgid "Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Enabled"
msgstr "Ŝaltita"
msgid "view"
msgstr "rigardi"
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Links"
msgstr "Ligiloj"
msgid "Reset"
msgstr "Restarigu"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
msgid "Display settings"
msgstr "Vidigaj opcioj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tiu ago ne eblas malfari."
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
msgid "Country"
msgstr "Lando"
msgid "Weight"
msgstr "Pezo"
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "edit"
msgstr "redakti"
msgid "Label"
msgstr "Etikedo."
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
msgid "View"
msgstr "Vidu"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "La uzantnomo %name ne ekzistas."
msgid "ID"
msgstr "Identigilo"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
msgid "Created"
msgstr "Kreita"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi %title?"
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
msgid "Revisions"
msgstr "Malfaroj"
msgid "Log message"
msgstr "Protokol-mesaĝo"
msgid "E-mail address"
msgstr "Retpoŝtadreso"
msgid "configure"
msgstr "agordu"
msgid "Desc"
msgstr "malkreske"
msgid "January"
msgstr "januaro"
msgid "February"
msgstr "februaro"
msgid "March"
msgstr "marto"
msgid "April"
msgstr "aprilo"
msgid "May"
msgstr "majo"
msgid "June"
msgstr "junio"
msgid "July"
msgstr "julio"
msgid "August"
msgstr "aŭgusto"
msgid "September"
msgstr "septembro"
msgid "October"
msgstr "oktobro"
msgid "November"
msgstr "novembro"
msgid "December"
msgstr "decembro"
msgid "Configuration"
msgstr "Agordoj"
msgid "Display title"
msgstr "Montrata titolo"
msgid "Anonymous"
msgstr "Sennoma"
msgid "Order"
msgstr "Ordo"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Vi devas enmeti validan daton."
msgid "Postal code"
msgstr "Poŝtkodo"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordigu laŭ"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Grandeco de tekstokampo"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Lasu malplena por %anonymous."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ antaŭa"
msgid "next ›"
msgstr "sekva ›"
msgid "Select list"
msgstr "Selekta listo"
msgid "Site information"
msgstr "Retejaj informoj"
msgid "Revision"
msgstr "Revizio"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title estas forigita."
msgid "Processing"
msgstr "Traktante"
msgid "Apply"
msgstr "Apliku"
msgid "Rate"
msgstr "Noto"
msgid "« first"
msgstr "« unua"
msgid "last »"
msgstr "fina »"
msgid "Account information"
msgstr "Kontaj informoj"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Create @name"
msgstr "Verku @name"
msgid "Entity type"
msgstr "Speco de ento"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Kongruado de aŭtomataj kompletigitiloj"
msgid "Multilingual support"
msgstr "Multelingva subteno"
msgid "- All -"
msgstr "- Ĉio -"
msgid "Guarani"
msgstr "Gvarania"
msgid "Welcome (new user created by administrator)"
msgstr "Bonveno (nova uzanto kreiĝi per administristo)"
msgid "No information"
msgstr "Oni mankas informoj"
msgid "View mode"
msgstr "Vidoreĝimo"
msgid "Asc"
msgstr "kreske"
