# Norwegian Nynorsk translation of Drupal Commerce (all releases)
# Copyright (c) 2013 by the Norwegian Nynorsk translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 10:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre oppsett"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Sette tilbake til standard"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Operasjonar"
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "more"
msgstr "meir"
msgid "Disabled"
msgstr "Ikkje aktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Quantity"
msgstr "Mengd"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Reset"
msgstr "Sett til standard"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Display settings"
msgstr "Visningsinnstillingar"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "endre"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Sjå på"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "User"
msgstr "Brukar"
msgid "Created"
msgstr "Laga"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Page"
msgstr "Nettside"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadresse"
msgid "configure"
msgstr "konfigurer"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgid "March"
msgstr "Mars"
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "August"
msgstr "August"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Desember"
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Order"
msgstr "Sorteringsval"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Du må spesifisere ein gyldig dato."
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter etter"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "La feltet vera tomt for å velge %anonymous."
msgid "Select list"
msgstr "Listevalg"
msgid "Info"
msgstr "Informasjon"
msgid "Site information"
msgstr "Opplysningar om nettstaden"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Shopping cart"
msgstr "Handlevogn"
msgid "Product"
msgstr "Vare"
msgid "Total:"
msgstr "Sum:"
msgid "Processing"
msgstr "Handsamar"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "contains"
msgstr "inneheld"
msgid "Account information"
msgstr "Kontoinformasjon"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Billing information"
msgstr "Rekningsadresse"
msgid "Create @name"
msgstr "Lag @name"
msgid "View cart"
msgstr "Vis handlevogna"
msgid "Review order"
msgstr "Sjå over tinginga"
msgid "Update cart"
msgstr "Oppdater handlevogna"
msgid "Delete link"
msgstr "Slett lenke"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format: %time. Datoformatet er YYYY-MM-DD og %timezone er skilnaden i "
"tidssonen frå UTC. La dette stå blankt for å nytte tidspunktet for "
"innsending av skjema."
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Datamaskinnamn: @type)"
