# Bahasa Malaysia translation of Drupal Commerce (all releases)
# Copyright (c) 2013 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 10:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Set semula kepada lalai"
msgid "delete"
msgstr "padam"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mel"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
msgid "more"
msgstr "lagi"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinyahbolehkan"
msgid "Enabled"
msgstr "Dibolehkan"
msgid "view"
msgstr "lihat"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Reset"
msgstr "Set semula"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Display settings"
msgstr "Seting pameran"
msgid "Weight"
msgstr "Pemberat"
msgid "Link"
msgstr "Pautan"
msgid "Settings"
msgstr "Pengesetan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "edit"
msgstr "sunting"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
msgid "View"
msgstr "Pandangan"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "Paparan"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Nama pengguna $name tidak wujud."
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID penyemakan semula"
msgid "E-mail address"
msgstr "Alamat e-mel"
msgid "configure"
msgstr "konfigurasikan"
msgid "Desc"
msgstr "Menurun"
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
msgid "January"
msgstr "Januari"
msgid "February"
msgstr "Februari"
msgid "March"
msgstr "March"
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "May"
msgstr "Mei"
msgid "June"
msgstr "Jun"
msgid "July"
msgstr "Julai"
msgid "August"
msgstr "Ogos"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Disember"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Anonymous"
msgstr "Tanpa nama"
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
msgid "Defaults"
msgstr "Lalai"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Anda perlu memberikan tarikh yang sah."
msgid "Sort by"
msgstr "Susun mengikuti"
msgid "Full name"
msgstr "Nama penuh"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Biarkan kosong untuk %anonymous."
msgid "Pending"
msgstr "Menunggu"
msgid "Select list"
msgstr "Pilihkan senarai"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Site information"
msgstr "Maklumat laman"
msgid "Product"
msgstr "Produk"
msgid "Date created"
msgstr "Tarikh penciptaan"
msgid "Processing"
msgstr "Sedang diproses"
msgid "Apply"
msgstr "Pohon"
msgid "Account blocked"
msgstr "Akaun disekat"
msgid "contains"
msgstr "mengandungi"
msgid "Account information"
msgstr "Maklumat akaun"
msgid "Account"
msgstr "Akaun"
msgid "Create @name"
msgstr "Cipta @name"
msgid "Confirm e-mail address"
msgstr "Sahkan alamat e-mel"
msgid "Items per page"
msgstr "Item per halaman"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
msgid "Edit URL"
msgstr "Edit URL"
msgid "Date changed"
msgstr "Tarikh pertukaran"
msgid "Welcome (new user created by administrator)"
msgstr "Selamat datang (pengguna baharu telah dicipta oleh pentadbir)"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr "Selamat datang (menunggu kelulusan)"
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr "Selamat datang (tiada kelulusan diperlukan)"
msgid "Password recovery"
msgstr "Pemulihan kata laluan"
msgid "Account activation"
msgstr "Pangaktifan akaun"
msgid "Account cancellation confirmation"
msgstr "Pengesahan pembatalan akaun"
msgid "Account canceled"
msgstr "Akaun dibatalkan"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format: %time. Format tarikh ialah YYYY-MM-DD dan %timezone ialah zon "
"waktu offset dari UTC. Biarkan kosong untuk menggunakan masa tatkala "
"borang diserahkan."
msgid "Asc"
msgstr "Menaik"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Nama Mesin: @type)"
