# Norwegian Nynorsk translation of Drupal Commerce (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2012 by the Norwegian Nynorsk translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-10 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre oppsett"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Sette tilbake til standard"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Operasjonar"
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskriving"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "more"
msgstr "meir"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Forklaring eller retningslinjer."
msgid "Disabled"
msgstr "Ikkje aktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasjon"
msgid "Quantity"
msgstr "Mengd"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Reset"
msgstr "Sett til standard"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Display settings"
msgstr "Visningsinnstillingar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikkje gjerast om."
msgid "Message"
msgstr "Melding"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "endre"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Sjå på"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "User"
msgstr "Brukar"
msgid "Created"
msgstr "Laga"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %title?"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Page"
msgstr "Nettside"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadresse"
msgid "Contains"
msgstr "Inneheld"
msgid "configure"
msgstr "konfigurer"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgid "March"
msgstr "Mars"
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "August"
msgstr "August"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Desember"
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Order"
msgstr "Sorteringsval"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Du må spesifisere ein gyldig dato."
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter etter"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "La feltet vera tomt for å velge %anonymous."
msgid "Select list"
msgstr "Listevalg"
msgid "Info"
msgstr "Informasjon"
msgid "Site information"
msgstr "Opplysningar om nettstaden"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Shopping cart"
msgstr "Handlevogn"
msgid "Product"
msgstr "Vare"
msgid "Products"
msgstr "Varer"
msgid "Total:"
msgstr "Sum:"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title har blitt sletta"
msgid "Processing"
msgstr "Handsamar"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Language neutral"
msgstr "Språknøytral"
msgid "contains"
msgstr "inneheld"
msgid "Machine name"
msgstr "Datamaskinnamn"
msgid "Account information"
msgstr "Kontoinformasjon"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Billing information"
msgstr "Rekningsadresse"
msgid "Create @name"
msgstr "Lag @name"
msgid "View cart"
msgstr "Vis handlevogna"
msgid "Review order"
msgstr "Sjå over tinginga"
msgid "Update cart"
msgstr "Oppdater handlevogna"
msgid "Starts with"
msgstr "Startar med"
msgid "Delete link"
msgstr "Slett lenke"
msgid "Multilingual support"
msgstr "Fleirspråksstøtte"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format: %time. Datoformatet er YYYY-MM-DD og %timezone er skilnaden i "
"tidssonen frå UTC. La dette stå blankt for å nytte tidspunktet for "
"innsending av skjema."
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Datamaskinnamn: @type)"
