# Afrikaans translation of Drupal Commerce (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2012 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-10 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Tuis"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Stoor konfigurasie"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Herstel na verstekwaardes"
msgid "delete"
msgstr "verwyder"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Vee uit"
msgid "Operations"
msgstr "Aksies"
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaksie-ID"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Totals"
msgstr "Totale"
msgid "Username"
msgstr "Gebruiksersnaam"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "List"
msgstr "Lys"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanseleer"
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Verduideliking of invoerriglyne"
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeaktiveer"
msgid "Enabled"
msgstr "Geaktiveer"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasie"
msgid "Currency"
msgstr "Geldeenheid"
msgid "Default currency"
msgstr "Verstek geldeenheid"
msgid "Quantity"
msgstr "Aantal"
msgid "view"
msgstr "bekyk"
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Hierdie aksie kan nie ongedaan gemaak word nie."
msgid "Message"
msgstr "Boodskap"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Gewig"
msgid "Link"
msgstr "Skakel"
msgid "Settings"
msgstr "Verstellings"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "redigeer"
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
msgid "View"
msgstr "Wys"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Die gebruikersnaam %name bestaan nie."
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Created"
msgstr "Geskep"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Is jy seker jy wil %title uitwis?"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktief"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posadres"
msgid "configure"
msgstr "verstel"
msgid "Price"
msgstr "Prys"
msgid "Amount"
msgstr "Hoeveelheid"
msgid "Method"
msgstr "Metode"
msgid "January"
msgstr "Januarie"
msgid "February"
msgstr "Februarie"
msgid "March"
msgstr "Maart"
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "May"
msgstr "Mei"
msgid "June"
msgstr "Junie"
msgid "July"
msgstr "Julie"
msgid "August"
msgstr "Augustus"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Desember"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasie"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Checkout"
msgstr "Betaal punt"
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Jy moet 'n geldige datum spesifiseer."
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Los leeg vir %anonymous."
msgid "Pending"
msgstr "Hangende"
msgid "Site information"
msgstr "Inligting oor webwerf"
msgid "Product"
msgstr "Produk"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellings"
msgid "Review"
msgstr "Hersiening"
msgid "Processing"
msgstr "Verwerking"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Account information"
msgstr "Profielinligting"
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
msgid "Billing information"
msgstr "Faktuur inligting"
msgid "Create @name"
msgstr "Skep @name"
msgid "Order status"
msgstr "Bestestellingstatus"
msgid "Review order"
msgstr "Hersien bestelling"
msgid "Order state"
msgstr "Bestellingtoestand"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Guarani"
msgstr "Guaraniaans"
msgid "Shopping cart contents"
msgstr "Mandjie inhoud"
msgid "Checkout: @page"
msgstr "Betaal punt: @page"
msgid "Completion message"
msgstr "Voltooiings boodskap"
msgid "Unit price"
msgstr "Eenheidsprys"
msgid "Order number"
msgstr "Bestelligsnommer"
msgid "Use the button below to proceed to the payment server."
msgstr ""
"Gebruik die knoppie hieronder om voort te gaan na die "
"betalingsbediener."
msgid "Order owner"
msgstr "Bestellingseienaar"
msgid " × "
msgstr " x "
