# Japanese translation of Commerce Core (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Save configuration"
msgstr "構成を保存"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "デフォルトに戻す"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Transaction ID"
msgstr "トランザクションID"
msgid "Value"
msgstr "値"
msgid "Totals"
msgstr "合計"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "List"
msgstr "リスト"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Language"
msgstr "言語"
msgid "more"
msgstr "続き"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "説明や投稿のガイドライン"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Administration"
msgstr "管理"
msgid "Currency"
msgstr "通貨"
msgid "Default currency"
msgstr "デフォルトの通貨"
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
msgid "view"
msgstr "ビュー"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Links"
msgstr "リンク"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Display settings"
msgstr "表示設定"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
msgid "- None -"
msgstr "- なし -"
msgid "Country"
msgstr "国"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "表示"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "ユーザー名 %name が存在しません。"
msgid "Total"
msgstr "合計"
msgid "Status:"
msgstr "状態:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "User ID"
msgstr "ユーザーID"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "本当に、%title を削除してもよろしいですか？"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Revision ID"
msgstr "リビジョンID"
msgid "E-mail address"
msgstr "メールアドレス"
msgid "Contains"
msgstr "含む"
msgid "configure"
msgstr "設定"
msgid "Price"
msgstr "価格"
msgid "Customer"
msgstr "顧客"
msgid "Product ID"
msgstr "商品ID"
msgid "Amount"
msgstr "量"
msgid "Add to cart"
msgstr "カートに入れる"
msgid "Address"
msgstr "住所"
msgid "State"
msgstr "状態"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
msgid "Payment"
msgstr "決済"
msgid "Payment settings"
msgstr "決済の設定"
msgid "Store"
msgstr "ストア"
msgid "Method"
msgstr "メソッド"
msgid "January"
msgstr "1月"
msgid "February"
msgstr "2月"
msgid "March"
msgstr "3月"
msgid "April"
msgstr "4月"
msgid "May"
msgstr "5月"
msgid "June"
msgstr "6月"
msgid "July"
msgstr "7月"
msgid "August"
msgstr "8月"
msgid "September"
msgstr "9月"
msgid "October"
msgstr "10月"
msgid "November"
msgstr "11月"
msgid "December"
msgstr "12月"
msgid "Start date"
msgstr "開始日"
msgid "Configuration"
msgstr "環境設定"
msgid "Display title"
msgstr "タイトルを表示"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "First name"
msgstr "名"
msgid "Last name"
msgstr "姓"
msgid "Sent"
msgstr "送信済み"
msgid "order"
msgstr "注文"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "Checkout"
msgstr "購入手続き"
msgid "Empty text"
msgstr "空のテキスト"
msgid "Operator"
msgstr "オペレータ"
msgid "Order"
msgstr "オーダー"
msgid "Expiration"
msgstr "有効期限"
msgid "Property"
msgstr "プロパティー"
msgid "Defaults"
msgstr "デフォルト"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "正しい日付を指定する必要があります。"
msgid "Postal code"
msgstr "郵便番号"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Created date"
msgstr "作成日時"
msgid "Updated date"
msgstr "更新日時"
msgid "Full name"
msgstr "フルネーム"
msgid "Size of textfield"
msgstr "テキストフィールドの長さ"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"投稿者の名前を入力してください。 空欄にすると "
"%anonymous の投稿として扱われます。"
msgid "Pending"
msgstr "処理待ち"
msgid "Switch"
msgstr "切り替え"
msgid "equals"
msgstr "等しい"
msgid "Select list"
msgstr "選択リスト"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Taxes"
msgstr "税"
msgid "Tax rate"
msgstr "税率"
msgid "Product type"
msgstr "商品タイプ"
msgid "Site information"
msgstr "サイト情報"
msgid "or"
msgstr "または"
msgid "Shopping cart"
msgstr "ショッピングカート"
msgid "Cart"
msgstr "カート"
msgid "Discount"
msgstr "割引"
msgid "Product"
msgstr "商品"
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"
msgid "Payment method"
msgstr "決済方法"
msgid "Date created"
msgstr "作成日時"
msgid "Completed"
msgstr "完了"
msgid "American Express"
msgstr "アメリカンエクスプレス"
msgid "Products"
msgstr "商品"
msgid "Product types"
msgstr "商品タイプ"
msgid "Total:"
msgstr "合計:"
msgid "Orders"
msgstr "注文"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title は削除されました。"
msgid "Display style"
msgstr "表示スタイル"
msgid "Last changed"
msgstr "最終変更"
msgid "Review"
msgstr "確認する"
msgid "Ban"
msgstr "禁止"
msgid "Processing"
msgstr "処理中"
msgid "Complete"
msgstr "完了"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Title (link)"
msgstr "タイトル（リンクあり）"
msgid "Title (no link)"
msgstr "タイトル（リンクなし）"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "自動補完テキストフィールド"
msgid "Canceled"
msgstr "キャンセル"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Add to Cart form"
msgstr "カートフォームへ追加"
msgid "Rate"
msgstr "税率"
msgid "Language neutral"
msgstr "ニュートラル言語"
msgid "Account blocked"
msgstr "アカウントブロック"
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
msgid "product"
msgstr "商品"
msgid "Host name"
msgstr "ホスト名"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "begins with"
msgstr "以下で始まる"
msgid "contains"
msgstr "含む"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "Account information"
msgstr "アカウント情報"
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
msgid "Data"
msgstr "データ"
msgid "Billing information"
msgstr "請求情報"
msgid "Company name"
msgstr "会社名"
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
msgid "Payment method title"
msgstr "支払い方法のタイトル"
msgid "Text to display"
msgstr "表示するテキスト"
msgid "Create @name"
msgstr "@nameの作成"
msgid "View cart"
msgstr "カートを表示"
msgid "Currency code"
msgstr "通貨記号"
msgid "Entity type"
msgstr "エンティティタイプ"
msgid "Total paid"
msgstr "支払総額"
msgid "Payment methods"
msgstr "決済方法"
msgid "Visa"
msgstr "VISA"
msgid "Base price"
msgstr "基本配送料"
msgid "Tax"
msgstr "税"
msgid "Display format"
msgstr "ディスプレイフォーマット"
msgid "In the form of WW (01 - 53)."
msgstr "WW（01～53）の形式。"
msgid "Creator"
msgstr "作者"
msgid "You have entered an invalid credit card number."
msgstr "入力されたカード番号が誤っています。"
msgid "Order status"
msgstr "注文ステータス"
msgid "Card type"
msgstr "カードタイプ"
msgid "Card owner"
msgstr "カード所有者"
msgid "Card number"
msgstr "カード番号"
msgid "Issuing bank"
msgstr "発行金融機関"
msgid "Review order"
msgstr "注文を確認"
msgid "Line item label"
msgstr "商品項目ラベル"
msgid "Radio buttons"
msgstr "ラジオボタン"
msgid "Checkout settings"
msgstr "購入手続きの設定"
msgid "Update cart"
msgstr "カートを更新"
msgid "Add product"
msgstr "商品を追加"
msgid "Add line item"
msgstr "ラインアイテムを追加"
msgid "Line item removed."
msgstr "ライン アイテムは削除されました。"
msgid "Update the order status"
msgstr "注文ステータスを更新"
msgid "Order settings"
msgstr "注文の設定"
msgid "View order"
msgstr "注文を表示"
msgid "Line items"
msgstr "品目"
msgid "Order state"
msgstr "注文ステータス"
msgid "Select a product"
msgstr "商品を選択"
msgid "products"
msgstr "商品"
msgid "Currency settings"
msgstr "通貨の設定"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "自動補完の一致"
msgid "Starts with"
msgstr "～で始まる"
msgid "Created on"
msgstr "作成日"
msgid "Owner ID"
msgstr "オーナー ID"
msgid "Order total"
msgstr "注文合計"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "他に設定したリンクがあれば、それによって上書きされます。"
msgid "Delete link"
msgstr "リンクを削除"
msgid "Multilingual support"
msgstr "多言語サポート"
msgid "Uid"
msgstr "ユーザーID"
msgid "Product SKU"
msgstr "商品SKU"
msgid "The label of the line item."
msgstr "項目のタイトル。"
msgid "Add a tax rate"
msgstr "税率を追加する"
msgid "rules"
msgstr "ルール"
msgid "Edit link"
msgstr "編集リンク"
msgid "In the form of CCYYMMDD."
msgstr "CCYYMMDDの形式。"
msgid "Created year + month"
msgstr "作成年月"
msgid "In the form of YYYYMM."
msgstr "YYYYMMの形式。"
msgid "Created year"
msgstr "作成年"
msgid "In the form of YYYY."
msgstr "YYYYの形式。"
msgid "Created month"
msgstr "作成月"
msgid "In the form of MM (01 - 12)."
msgstr "MM（01～12）の形式。"
msgid "Created day"
msgstr "作成日"
msgid "In the form of DD (01 - 31)."
msgstr "DD（01～31）の形式。"
msgid "Created week"
msgstr "作成週"
msgid "Updated year + month"
msgstr "更新年月"
msgid "Updated year"
msgstr "更新年"
msgid "Updated month"
msgstr "更新月"
msgid "Updated day"
msgstr "更新日"
msgid "Updated week"
msgstr "更新週"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid "Guarani"
msgstr "グアラニー語"
msgid "Remote ID"
msgstr "リモートID"
msgid "Line item"
msgstr "品目"
msgid "Entities"
msgstr "エンティティ"
msgid "Operations links"
msgstr "管理リンク"
msgid "Edit URL"
msgstr "URLの編集"
msgid "Date changed"
msgstr "更新日付"
msgid "Save and add fields"
msgstr "保存しフィールドを追加"
msgid "Machine name: @name"
msgstr "システム内部名称: @name"
msgid "Welcome (new user created by administrator)"
msgstr "ウェルカム（管理者作成のユーザー）"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr "ウェルカム（承認待ち）"
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr "ウェルカム（承認不要）"
msgid "Password recovery"
msgstr "パスワード再発行"
msgid "Account activation"
msgstr "アカウントの有効化"
msgid "Account cancellation confirmation"
msgstr "アカウント無効化の確認"
msgid "Account canceled"
msgstr "アカウント無効化"
msgid "Order type"
msgstr "注文タイプ"
msgid "Administer your store."
msgstr "あなたのストアを管理。"
msgid "Configure settings and business rules for your store."
msgstr "あなたのストアの設定とビジネスルールを構成します。"
msgid "Configure the default currency and display settings."
msgstr "デフォルトの通貨と表示設定を管理します。"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "ショッピングカートは空です。"
msgid "Your shopping cart has been updated."
msgstr "ショッピングカートが更新されました。"
msgid "Access checkout"
msgstr "購入手続きへのアクセス"
msgid "Complete a purchase through the checkout form."
msgstr "購入手続きフォームを通じて購入を完了します。"
msgid "Customer profiles"
msgstr "顧客プロフィール"
msgid "Administer line item types"
msgstr "品目タイプを管理"
msgid "Unit price"
msgstr "単価"
msgid "Line item type"
msgstr "品目タイプ"
msgid "Order number"
msgstr "注文番号"
msgid "The order number displayed to the customer."
msgstr "顧客へ表示する注文番号。"
msgid "Administer product types"
msgstr "商品タイプを管理"
msgid "Add a product"
msgstr "製品を追加"
msgid "Current list item"
msgstr "現在のリスト項目"
msgid "Site-wide settings and other global information."
msgstr "サイト全体の設定とその他の共通した情報。"
msgid "Specifies the type of the entity that should be fetched."
msgstr "読み込むエンティティーのタイプを指定してください。"
msgid "The property by which the entity is to be selected."
msgstr "エンティティーの選択基準となるプロパティー。"
msgid "The property value of the entity to be fetched."
msgstr "読み込むエンティティーのプロパティーの値。"
msgid "The comparison operator."
msgstr "比較演算子。"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"フォーマットは： %time です。日付形式には YYYY-MM-DD "
"を用い、  %timezone は UTC "
"を基準とした時間帯の補正に用います。保存時の時間を使いたい場合は空白のままにしてください。"
msgid "Add payment"
msgstr "支払いを追加"
msgid "Changed date"
msgstr "更新日"
msgid "Order balance"
msgstr "注文残高"
msgid "Total paid (@currency_code)"
msgstr "支払総額 (@currency_code)"
msgid "Numeric code"
msgstr "数字コード"
msgid "Default quantity"
msgstr "デフォルトの数量"
msgid "Enable and configure payment method rule configurations."
msgstr "支払い方法とルールを設定・有効にします。"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "Created account"
msgstr "アカウントが作成されました"
msgid "Line item types"
msgstr "品目タイプ"
msgid "Quantity text field"
msgstr "数量テキストフィールド"
msgid "Remote id"
msgstr "リモートID"
msgid "Order Balance"
msgstr "注文残高"
msgid "Tax type"
msgstr "税タイプ"
msgid "Manage tax rates and types."
msgstr "税率と税の種類を管理します。"
msgid "Tax rates"
msgstr "税率"
msgid "Tax types"
msgstr "税タイプ"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(システム内部名称: @type)"
msgid ""
"Please wait while you are redirected to the payment server. If nothing "
"happens within 10 seconds, please click on the button below."
msgstr "決済サーバーにリダイレクトされるまでお待ちください。10秒たっても画面が切り替わらない場合は、下のボタンをクリックしてください。"
msgid "line item"
msgstr "品目"
msgid "line items"
msgstr "品目"
msgid "orders"
msgstr "注文"
msgid "@entity_type: @view_mode"
msgstr "@entity_type: @view_mode"
