# Welsh translation of Drupal Commerce (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2012 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Home"
msgstr "Hafan"
msgid "Title"
msgstr "Pennawd"
msgid "Save configuration"
msgstr "Cadw ffurfweddiad"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ailosod i rhagosodiadau"
msgid "delete"
msgstr "dileu"
msgid "Status"
msgstr "Statws"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"
msgid "Username"
msgstr "Enw defnyddiwr"
msgid "Type"
msgstr "Math"
msgid "List"
msgstr "Rhestr"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
msgid "Remove"
msgstr "Symud"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiadau"
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
msgid "more"
msgstr "mwy"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Eglurhad neu cyflwyniad o ganllawiau"
msgid "Disabled"
msgstr "Wedi ei analluogi"
msgid "Enabled"
msgstr "Wedi ei alluogi"
msgid "Administration"
msgstr "Gweinyddiaeth"
msgid "view"
msgstr "gweld"
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"
msgid "Links"
msgstr "Dolenni"
msgid "Reset"
msgstr "Ailosod"
msgid "None"
msgstr "Dim"
msgid "Display settings"
msgstr "Dangos gosodiadau"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ni ellir dad-wneud y weithred yma."
msgid "Message"
msgstr "Neges"
msgid "- None -"
msgstr "- Dim -"
msgid "Country"
msgstr "Gwlad"
msgid "Weight"
msgstr "Pwysau"
msgid "Link"
msgstr "Dolen"
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
msgid "edit"
msgstr "golygu"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
msgid "Default"
msgstr "Diofyn"
msgid "View"
msgstr "Gweld"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "Dangos"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Nid yw enw defnyddiwr %name yn bodoli."
msgid "Total"
msgstr "Cyfanswm"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
msgid "User"
msgstr "Defnyddiwr"
msgid "Created"
msgstr "Wedi ei greu"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "A ydych yn sicr eich bod eisiau dileu %title?"
msgid "All"
msgstr "I gyd"
msgid "Active"
msgstr "Gweithredol"
msgid "Page"
msgstr "Tudalen"
msgid "E-mail address"
msgstr "Cyfeiriad e-bost"
msgid "Contains"
msgstr "Yn cynnwys"
msgid "configure"
msgstr "ffurfweddu"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Address"
msgstr "Cyfeiriad"
msgid "Payment"
msgstr "Taliad"
msgid "Method"
msgstr "Dull"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "Configuration"
msgstr "Ffurfweddiad"
msgid "Last name"
msgstr "Cyfenw"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anhysbys"
msgid "Checkout"
msgstr "Ymlaen i dalu"
msgid "Empty text"
msgstr "Testun gwag"
msgid "Operator"
msgstr "Gweithredydd"
msgid "Order"
msgstr "Trefn"
msgid "Expiration"
msgstr "Dyddiad dod i ben"
msgid "Defaults"
msgstr "Rhagosodiadau"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Rhaid i chi nodi dyddiad dilys."
msgid "Postal code"
msgstr "Cod Post"
msgid "Sort by"
msgstr "Dosbarthu drwy"
msgid "Created date"
msgstr "Dyddiad y crewyd"
msgid "Updated date"
msgstr "Dyddiad wedi ei ddiweddaru"
msgid "Full name"
msgstr "Enw llawn"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Gadael yn wag i %anonymous"
msgid "Select list"
msgstr "Dewis rhestr"
msgid "Site information"
msgstr "Gwybodaeth am y safle"
msgid "or"
msgstr "neu"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Basged Siopa"
msgid "Cart"
msgstr "Basged Siopa"
msgid "Payment method"
msgstr "Dull taliad"
msgid "Date created"
msgstr "Dyddiad crëwyd"
msgid "Products"
msgstr "Nwyddau"
msgid "Processing"
msgstr "Prosesu"
msgid "Apply"
msgstr "Ceisio"
msgid "Rate"
msgstr "Graddfa"
msgid "Language neutral"
msgstr "Iaith niwtral"
msgid "Offset"
msgstr "Ongli"
msgid "contains"
msgstr "yn cynnwys"
msgid "Account information"
msgstr "Gwybodaeth y cyfrif"
msgid "Account"
msgstr "Cyfrif"
msgid "Billing information"
msgstr "Manylion Anfonebu"
msgid "Text to display"
msgstr "Testun i ddangos"
msgid "Create @name"
msgstr "Creu @name"
msgid "Payment methods"
msgstr "Dulliau talu"
msgid "In the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Yn y ffurf WW (01-53)"
msgid "You have entered an invalid credit card number."
msgstr "Rydych wedi rhoi rhif cerdyn credyd gwallus."
msgid "Order status"
msgstr "Statws yr archeb"
msgid "Review order"
msgstr "Golygu’r archeb"
msgid "Update cart"
msgstr "Ail-brisio"
msgid "Starts with"
msgstr "Dechrau gyda"
msgid "Delete link"
msgstr "Dileu dolen"
msgid "Multilingual support"
msgstr "Cefnogaeth Amlieithog"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Edit link"
msgstr "Golygu dolen"
msgid "In the form of CCYYMMDD."
msgstr "Yn y ffurf CCYYMMDD."
msgid "Created year + month"
msgstr "Blwyddyn + mis y cafodd ei greu"
msgid "In the form of YYYYMM."
msgstr "Yn y ffurf BBBBMM."
msgid "Created year"
msgstr "Cafodd ei greu yn blwyddyn"
msgid "In the form of YYYY."
msgstr "Yn y ffurf BBBB"
msgid "Created month"
msgstr "Cafodd ei greu ar fis"
msgid "In the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Yn y ffurf MM (01-12)"
msgid "Created day"
msgstr "Cafodd ei greu ar ddydd"
msgid "In the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Yn y ffurf DD (01-31)"
msgid "Created week"
msgstr "Cafodd ei greu yn wythnos"
msgid "Items per page"
msgstr "Eitemau pob tudalen"
msgid "Guarani"
msgstr "Gwarani"
msgid "Date changed"
msgstr "Dyddiad newidwyd"
